Shloka 43

लाघवं वासवस्येव सम्प्रेक्ष्य द्विजसत्तम: । तुतोषास्त्रविदां श्रेष्ठस्तथा देवा: सवासवा:,इन्द्रके समान सात्यकिके उस हस्तलाघव तथा पराक्रमको देखकर अस्त्रवेत्ताओंमें श्रेष्ठ विप्रवर द्रोणाचार्य और इन्द्र आदि देवता भी बड़े प्रसन्न हुए

lāghavaṁ vāsavasyeva samprekṣya dvijasattamaḥ | tutoṣāstravidāṁ śreṣṭhas tathā devāḥ savāsavāḥ ||

Sañjaya said: Seeing Sātyaki’s swift, deft handling—like that of Vāsava (Indra)—the foremost of Brahmins, Droṇācārya, best among masters of weapons, was delighted; and the gods too, with Vāsava at their head, rejoiced greatly.

लाघवम्dexterity, lightness (of hand)
लाघवम्:
Karma
TypeNoun
Rootलाघव
FormNeuter, Accusative, Singular
वासवस्यof Vāsava (Indra)
वासवस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवासव
FormMasculine, Genitive, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
सम्प्रेक्ष्यhaving observed, seeing
सम्प्रेक्ष्य:
TypeVerb
Rootसम्-प्र-ईक्ष्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
द्विजसत्तमःthe best of the twice-born (brahmin)
द्विजसत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विजसत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
तुतोषwas pleased, rejoiced
तुतोष:
TypeVerb
Rootतुष्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
अस्त्रविदाम्of the knowers of weapons
अस्त्रविदाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्त्रविद्
FormMasculine, Genitive, Plural
श्रेष्ठःthe best, foremost
श्रेष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाlikewise, also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
सवासवाःtogether with Vāsava (Indra)
सवासवाः:
Karta
TypeAdjective
Rootस-वासव
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇācārya (Drona)
V
Vāsava (Indra)
D
Devāḥ (the gods)
S
Sātyaki

Educational Q&A

The verse highlights the value of disciplined mastery and composure in action: refined skill (lāghava) earns recognition even from great authorities. Ethically, it also points to the paradox of war—admirable excellence is being displayed in a setting of violence, inviting reflection on how virtue and talent are directed.

Sañjaya reports that Droṇa, renowned as the foremost teacher of weapon-lore, observes Sātyaki’s remarkable agility and prowess, comparable to Indra’s. Droṇa and even the gods, led by Indra, feel delighted at this display of martial excellence.