Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Bhagadattā’s Deployment Against Ghaṭotkaca; Elephant-Corps Escalation

निर्मनुष्यांश्न मातज्रान्‌ शयानान्‌ पर्वतोपमान्‌ | अपश्याम महाराज भीष्मास्त्रेण प्रमोहितान्‌,महाराज! हमने देखा, भीष्मके अस्त्रसे मूर्च्छित हो बहुत-से पर्वताकार गजराज रणभूमिमें पड़े हैं और उनके पास कोई मनुष्य नहीं है

nirmanuṣyān mātajān śayānān parvatopamān | apaśyāma mahārāja bhīṣmāstreṇa pramohitān ||

Sañjaya said: O King, we saw the great elephants—mountain-like in size—lying on the battlefield, their riders gone, rendered senseless by Bhīṣma’s weapon.

निर्मनुष्यान्devoid of men (riders/attendants)
निर्मनुष्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिर्मनुष्य
FormMasculine, Accusative, Plural
मातङ्गान्elephants
मातङ्गान्:
Karma
TypeNoun
Rootमातङ्ग
FormMasculine, Accusative, Plural
शयानान्lying (down)
शयानान्:
Karma
TypeAdjective
Rootशी (शय)
FormMasculine, Accusative, Plural, शानच् (present participle, Ātmanepada sense)
पर्वतोपमान्mountain-like
पर्वतोपमान्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर्वत-उपम
FormMasculine, Accusative, Plural
अपश्यामI saw
अपश्याम:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 1st, Singular, Parasmaipada
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
भीष्मास्त्रेणby Bhīṣma's weapon
भीष्मास्त्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootभीष्म-अस्त्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्रमोहितान्stupefied, unconscious
प्रमोहितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्र-मुह्
FormMasculine, Accusative, Plural, क्त (past passive participle)

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhīṣma
B
Bhīṣmāstra (Bhīṣma’s weapon/missile)
W
war-elephants
B
battlefield