Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Bhishma Parva, Shloka 2

भीमसेनस्य प्रतिघातः—भगदत्तगजप्रहारः—घटोत्कचमायायुद्धम्

Bhīma’s Counteroffensive, Bhagadatta’s Elephant Assault, and Ghaṭotkaca’s Māyā Engagement

गारुडं च महाव्यूहं चक्रे शान्तनवस्तदा । पुत्राणां ते जयाकाड्क्षी भीष्म: कुरुपितामह:,उस समय कुरुकुलके पितामह शान्तनुकुमार भीष्मने आपके पुत्रोंको विजय दिलानेकी इच्छासे महान्‌ गरुड़व्यूहकी रचना की

sañjaya uvāca | gāruḍaṃ ca mahāvyūhaṃ cakre śāntanavas tadā | putrāṇāṃ te jayākāṅkṣī bhīṣmaḥ kurupitāmahaḥ ||

Sañjaya said: Then Bhīṣma, the son of Śāntanu—the grandsire of the Kurus—formed the great battle-array called the Garuḍa formation, desiring victory for your sons.

गारुडम्Garuda-like
गारुडम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगारुड (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महाव्यूहम्great battle-formation
महाव्यूहम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहाव्यूह (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
चक्रेmade / arranged
चक्रे:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
शान्तनवःthe son of Shantanu (Bhishma)
शान्तनवः:
Karta
TypeNoun
Rootशान्तनव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen / at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
पुत्राणाम्of (your) sons
पुत्राणाम्:
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Plural
तेyour
ते:
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive, Singular
जयाकाङ्क्षीdesiring victory
जयाकाङ्क्षी:
TypeAdjective
Rootजयाकाङ्क्षिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
कुरुपितामहःthe grandsire of the Kurus
कुरुपितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरुपितामह (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
Ś
Śāntanu
K
Kurus
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'your sons')
K
Kauravas (implied by 'your sons')
G
Garuḍa-vyūha (battle formation)

Educational Q&A

The verse underscores how duty and loyalty can drive even the most venerable figures to act decisively in war. Bhīṣma’s commitment to the Kuru throne manifests as strategic action for the Kauravas’ victory, raising the ethical tension between personal righteousness and allegiance to a contested cause.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhīṣma arranged the Kaurava forces into the great Garuḍa battle formation, intending to secure victory for Dhṛtarāṣṭra’s sons at the outset of the conflict.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App