भीष्मधनंजयद्वैरथम्
Bhīṣma–Dhanaṃjaya Duel and the Opening Clash
प्रायाच्छरणद: शीघ्र सुहृदां हर्षवर्धन: । उस रथपर बहुत-सी पताकाएँ फहरा रही थीं। उसमें बकपंक्तिके समान श्वेतवर्णवाले चार घोड़े जुते हुए थे। उसके अत्यन्त ऊँचे ध्वजके ऊपर एक वानर भयंकर गर्जना करता था। उस रथके पहियोंकी घरघराहट मेघकी गर्जनाके समान गम्भीर थी तथा वह रथ अनन्त तेज (कान्ति)-से सम्पन्न था। उस विशाल रथपर आरूढ़ हो पाण्डुनन्दन अर्जुन
sañjaya uvāca | prāyāc charaṇadaḥ śīghraṃ suhṛdāṃ harṣavardhanaḥ |
Sanjaya said: Swiftly advanced Arjuna, the son of Pandu—protector of those who seek refuge and a source of joy to his well-wishers. Mounted on that vast chariot, radiant with splendor, whose many banners streamed, whose four white horses were like a line of cranes, whose lofty standard bore a roaring monkey, and whose wheels rumbled deep like thunderclouds, he moved through the battlefield, striking down the Kaurava host and the warriors of the Shūrasena land, and hastened toward Bhīṣma.
संजय उवाच
The verse highlights disciplined martial duty: Arjuna advances decisively as a protector of those who rely on him, suggesting that power in war is ethically framed as responsibility toward allies and dependents, not mere aggression.
Sanjaya describes Arjuna riding his magnificent chariot—marked by many banners, four white horses, and the monkey emblem on the standard—cutting through Kaurava and Śūrasena fighters and moving swiftly to confront Bhīṣma.