Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Abhimanyu’s Assault on Bhīṣma’s Screen; Banner-Felling and Reinforcements (सौभद्र-भीष्म-समरः)

हे भारत! सभी मनुष्योंकी श्रद्धा उनके अन्तःकरणके अनुरूप होती है। यह पुरुष श्रद्धामय है, इसलिये जो पुरुष जैसी श्रद्धावाला है, वह स्वयं भी वही हैः ३ ।। सम्बन्ध--श्रद्धाके अनुसार मनुष्योंकी निछाका स्वरूप बतलाया गया: इससे यह जाननेकी इच्छा हो सकती है कि ऐसे मनुष्योंकी पहचान कैसे हो कि कौन किस निषछावाला है। इसपर भगवान्‌ कहते हैं-- यजसन्ते सात््विका देवान्‌ यक्षरक्षांसि राजसा: । प्रेतान्‌ भूतगणां श्वान्ये यजन्ते तामसा जना:,सात्त्विक पुरुष देवोंको पूजते हैं,/ राजस पुरुष यक्ष और राक्षसोंको३ तथा अन्य जो तामस मनुष्य हैं, वे प्रेत और भूतगणोंकोः पूजते हैं

arjuna uvāca | he bhārata sarva-manuṣyāṇāṁ śraddhā teṣāṁ antaḥkaraṇa-anurūpā bhavati | ayaṁ puruṣaḥ śraddhā-mayaḥ | tasmāt yādṛśī śraddhā yasya sa eva saḥ || (tataḥ) bhagavān uvāca | yajante sāttvikā devān yakṣa-rakṣāṁsi rājasāḥ | pretān bhūta-gaṇān anye yajante tāmasā janāḥ ||

O Bhārata, the faith of all people accords with their inmost disposition. A person is made of faith; whatever one’s faith is like, that indeed is what one is. Thus the Lord gives the signs: the sāttvika worship the gods; the rājasa worship yakṣas and rākṣasas; and the tāmasa worship the pretas and the hosts of spirits.

यजन्तेthey worship
यजन्ते:
Karta
TypeVerb
Rootयज्
FormLat, Parasmaipada, 3, Plural, Present
सात्त्विकाःsattvic (people)
सात्त्विकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसात्त्विक
FormMasculine, Nominative, Plural
देवान्the gods
देवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Plural
यक्षyakshas
यक्ष:
Karma
TypeNoun
Rootयक्ष
FormMasculine, Accusative, Plural
रक्षांसिrakshasas/demons
रक्षांसि:
Karma
TypeNoun
Rootरक्षस्
FormNeuter, Accusative, Plural
राजसाःrajasic (people)
राजसाः:
Karta
TypeAdjective
Rootराजस
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रेतान्departed spirits
प्रेतान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रेत
FormMasculine, Accusative, Plural
भूतगणान्hosts of bhutas
भूतगणान्:
Karma
TypeNoun
Rootभूतगण
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
यजन्तेworship
यजन्ते:
Karta
TypeVerb
Rootयज्
FormLat, Parasmaipada, 3, Plural, Present
तामसाःtamasic (people)
तामसाः:
Karta
TypeAdjective
Rootतामस
FormMasculine, Nominative, Plural
जनाःpeople
जनाः:
Karta
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Nominative, Plural

अजुन उवाच

A
Arjuna
B
Bhagavān (Śrī Kṛṣṇa)
B
Bhārata (address to Arjuna as descendant of Bharata)
D
Devas
Y
Yakṣas
R
Rākṣasas
P
Pretas
B
Bhūta-gaṇas

Educational Q&A

Faith (śraddhā) mirrors one’s inner constitution and, through repeated orientation and worship, shapes what one becomes. The guṇas are visible through the objects of reverence: sattva tends toward devas, rajas toward power-oriented beings like yakṣas and rākṣasas, and tamas toward pretas and bhūtas.

In the Gītā dialogue on the battlefield, Arjuna raises a psychological-ethical observation about faith and identity. Kṛṣṇa answers by classifying worship according to the three guṇas, giving Arjuna a practical way to discern inner tendencies by outward religious orientation.