Previous Verse

Shloka 176

Bhīṣma Parva, Adhyāya 4 — Dhṛtarāṣṭra–Vyāsa Saṃvāda on Kāla and Jayalakṣaṇa

Signs of Victory

ऋक्षाश्न वानराश्नैव सप्तारण्या: स्मृता नृप । नरेश्वर! उपर्युक्त चौदह प्रकारके जरायुज प्राणियोंमें वनवासी पशु सात हैं और ग्रामवासी भी सात ही हैं। सिंह

ṛkṣāśn vānaraśn caiva saptāraṇyāḥ smṛtā nṛpa | nareśvara uparyukte caturdaśa-prakārake jarāyuje prāṇiṣu vanavāsinaḥ paśavaḥ sapta ca grāmavāsinaḥ saptaiva | siṃhaḥ vyāghraḥ varāhaḥ mahiṣaḥ gajaḥ ṛkṣaḥ vānaraś caite sapta vanavāsinaḥ paśavaḥ smṛtāḥ |

Sañjaya said: “O King, among the fourteen kinds of viviparous creatures mentioned above, seven are regarded as forest-dwelling and seven as village-dwelling. The lion, tiger, boar, buffalo, elephant, bear, and monkey—these seven are remembered as animals that live in the forest.”

ऋक्षाश्नthe bear-eater (lion)
ऋक्षाश्न:
Karta
TypeNoun
Rootऋक्षाश्न
FormMasculine, Nominative, Singular
वानराश्नthe monkey-eater (tiger/leopard)
वानराश्न:
Karta
TypeNoun
Rootवानराश्न
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सप्तseven
सप्त:
Karta
TypeAdjective
Rootसप्त
FormFeminine, Nominative, Plural
अरण्याःforest-dwellers (wild animals)
अरण्याः:
Karta
TypeNoun
Rootअरण्य
FormFeminine, Nominative, Plural
स्मृताःare considered/are remembered as
स्मृताः:
TypeVerb
Rootस्मृ
Formक्त (past passive participle), Feminine, Nominative, Plural, Passive (participial)
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
N
nṛpa/nareśvara (the king, i.e., Dhṛtarāṣṭra as addressee)
S
siṃha (lion)
V
vyāghra (tiger)
V
varāha (boar)
M
mahiṣa (buffalo)
G
gaja (elephant)
ṛkṣa (bear)
V
vānara (monkey)
A
araṇya (forest)
G
grāma (village/settlement)