Daivī–Āsurī Sampad-Vibhāga (दैवी–आसुरी संपद्विभागः) | Division of Constructive and Destructive Dispositions
तुल्यनिन्दास्तुतिर्मीनी संतुष्टो येन केनचित् । अनिकेतः* स्थिरमतिर्भक्तिमान् मे प्रियो नर:
tulya-nindā-stutir maunī santuṣṭo yena kenacit | aniketaḥ sthira-matir bhaktimān me priyo naraḥ ||
He is dear to Me who regards blame and praise as equal, who is inwardly silent and reflective, who is content with whatever comes for the mere maintenance of the body, who is without attachment to any fixed abode, whose understanding is steady, and who is devoted.
अजुन उवाच
The verse praises a devotee’s ethical steadiness: remaining even-minded amid praise and blame, living with simple contentment, not clinging to possessions or residence, and maintaining firm understanding rooted in devotion.
In the Bhīṣma Parva’s dialogue setting, Arjuna speaks while discussing spiritual and moral qualities; here he articulates the traits of a person who is especially dear—one marked by equanimity, detachment, and devotion.