Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Viśvarūpa-darśana (The Vision of the Universal Form) — महायोगेश्वरस्य विश्वरूपदर्शनम्

सम्बन्ध-- भगवान्‌की भ्क्तिका भयवत्प्राप्तिरूप महान्‌ फल होनेपर भी उसके साधनमें कोई कठिनता नहीं है; बल्कि उसका साधन बहुत ही युगम है--यही बात दिखलानेके लिये भ्रगवान्‌ कहते हैं-- पत्र॑ पुष्पं फलं तोयं यो मे भक्त्या प्रयच्छति । तदहं भक्‍्त्युह्वतमश्नामि5 ३ प्रयतात्मन:,जो कोई भक्त मेरे लिये प्रेमसे पत्र, पुष्प, फल, जल आदि अर्पण करता है,< उस शुद्धबुद्धि निष्काम प्रेमी भक्तका प्रेमपूर्वक अर्पण किया हुआ वह पत्र-पुष्पादि मैं सगुणरूपसे प्रकट होकर प्रीतिसहित खाता हूँ

patraṁ puṣpaṁ phalaṁ toyaṁ yo me bhaktyā prayacchati | tad ahaṁ bhakty-upahṛtam aśnāmi prayatātmanaḥ ||

Whoever offers Me, with devotion, a leaf, a flower, a fruit, or water—such an offering, brought forth by devotion from a disciplined and sincere heart—I accept and partake of with gracious delight.

पत्रम्a leaf
पत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपत्र
FormNeuter, Accusative, Singular
पुष्पम्a flower
पुष्पम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुष्प
FormNeuter, Accusative, Singular
फलम्a fruit
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
तोयम्water
तोयम्:
Karma
TypeNoun
Rootतोय
FormNeuter, Accusative, Singular
यःwho (whoever)
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मेto me / for me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootभक्ति
FormFeminine, Instrumental, Singular
प्रयच्छतिoffers / gives
प्रयच्छति:
TypeVerb
Rootप्र + यम्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
तत्that (offering)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
भक्त्युपहृतम्offered with devotion
भक्त्युपहृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभक्त्या उपहृत (उप + हृ)
FormNeuter, Accusative, Singular
अश्नामिI eat / partake
अश्नामि:
TypeVerb
Rootअश्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
प्रयतात्मनःof the self-controlled (person)
प्रयतात्मनः:
TypeAdjective
Rootप्रयतात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

अजुन उवाच

B
Bhagavān (Śrī Kṛṣṇa)
L
leaf
F
flower
F
fruit
W
water

Educational Q&A

God values devotion and purity of heart over the material value of an offering. Even the simplest items—leaf, flower, fruit, or water—become spiritually significant when offered with sincere bhakti and a disciplined, self-purified intention.

In the midst of the Mahābhārata’s war setting, Kṛṣṇa instructs Arjuna on the path of devotion. He explains that access to the Divine is not restricted by wealth or elaborate ritual; a heartfelt offering made with loving dedication is accepted by Him.