Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

भीष्मसेनासंनिवेशः — Bhīṣma’s Mobilization, Omens, and the Kaurava Array

अनेकशतसाहस्रमनीकमनुकर्षत:

anekaśata-sāhasram anīkam anukarṣataḥ

Sañjaya said: “The vast battle-array—numbering in many hundreds and thousands—was being drawn forward, as the host pressed on in ordered advance toward the clash of war.”

अनेकशतसाहस्रम्consisting of many hundreds and thousands (i.e., innumerable)
अनेकशतसाहस्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनेक-शत-साहस्र
FormNeuter, Accusative, Singular
अनीकम्army, host, troop
अनीकम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Accusative, Singular
अनुकर्षत्drew along, dragged, led after (him)
अनुकर्षत्:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-√कृष्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
anīka (army/battle-array)

Educational Q&A

The verse underscores the immense scale and disciplined movement of the armies, highlighting how collective action and martial order propel events in a dharmic crisis—where duty and consequence unfold through organized human effort.

Sañjaya describes the battlefield situation: a very large military formation is being drawn forward/advancing, indicating the armies closing in and the confrontation intensifying.