Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Bhīṣma-parva Adhyāya 16 — Saṃjaya’s Boon, Bhīṣma’s Protection, and the Dawn Arraying of Armies

ततः प्रकाशे सैन्यानि समदृश्यन्त भारत । त्वदीयानां परेषां च शस्त्रवन्ति महान्ति च,भारत! तब सूर्योदयके प्रकाशमें आपकी और शत्रुओंकी सारी सेनाएँ शब्त्रोंसे सुसज्जित तथा अत्यन्त विशाल दिखायी देने लगीं

tataḥ prakāśe sainyāni samadṛśyanta bhārata | tvadīyānāṁ pareṣāṁ ca śastravanti mahānti ca ||

Sañjaya said: Then, as daylight spread, the armies came clearly into view—both yours and the enemy’s, O Bhārata—vast in extent and bristling with weapons. The scene signals the irreversible approach of battle, where human choice and responsibility will now be tested amid the glare of open conflict.

ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय (तसिल्-प्रत्ययान्त)
प्रकाशेin the light
प्रकाशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रकाश
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
सैन्यानिarmies
सैन्यानि:
Karta
TypeNoun
Rootसैन्य
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
समदृश्यन्तwere seen; appeared
समदृश्यन्त:
TypeVerb
Rootदृश्
Formलङ् (अनद्यतनभूत), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
त्वदीयानाम्of your (people/side)
त्वदीयानाम्:
TypeAdjective
Rootत्वदीय
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
परेषाम्of the others; of the enemies
परेषाम्:
TypeAdjective
Rootपर
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय
शस्त्रवन्तिarmed; possessing weapons
शस्त्रवन्ति:
Karta
TypeAdjective
Rootशस्त्रवत्
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
महान्तिgreat; huge
महान्ति:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by address 'Bhārata')
K
Kaurava army (tvadīyāḥ)
P
Pāṇḍava army (pareṣām)
W
weapons (śastra)

Educational Q&A

The verse underscores accountability at the moment when conflict becomes fully manifest: once the armies stand revealed in daylight, evasion and self-deception diminish, and the ethical weight of choosing war—or restraining it—falls squarely on those responsible.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that with the coming of daylight the opposing forces—Kauravas and their enemies—are clearly visible, immense and fully armed, indicating that the battle at Kurukṣetra is about to commence in earnest.