Shloka 3

गजानां बूंहतां चैव योधानां चापि गर्जताम्‌ । क्ष्वेलितास्फोटितोकत्क्रुष्टैस्तुमुलं सर्वती5भवत्‌,भरतनन्दन! शंख और दुन्दुभियोंकी ध्वनि, वीरोंके सिंहनाद, घोड़ोंकी हिनहिनाहट, रथके पहियोंकी घरघराहट, हाथियोंकी गर्जना तथा गर्जते हुए योद्धाओंके सिंहनाद करने, ताल ठोंकने और जोर-जोरसे बोलने आदिकी तुमुल ध्वनि सब ओर व्याप्त हो गयी

sañjaya uvāca |

gajānāṁ bṛṁhatāṁ caiva yodhānāṁ cāpi garjatām |

kṣvelitāsphoṭitotkruṣṭais tumulaṁ sarvatobhavat bharatanandana ||

Sañjaya said: O joy of the Bharatas, from the trumpeting elephants and the roaring warriors—together with neighing, hand-clapping, breast-beating, and loud battle-cries—there arose a tumultuous din that spread in every direction. The scene signals the moral gravity of the coming conflict: the outward surge of martial pride and collective frenzy that precedes the testing of dharma on the battlefield.

गजानाम्of elephants
गजानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगज
FormMasculine, Genitive, Plural
बृंहताम्of (those) roaring/trumpeting
बृंहताम्:
Adhikarana
TypeVerb
Rootबृंह्
FormMasculine, Genitive, Plural, Shatru (present active participle)
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
योधानाम्of warriors
योधानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयोध
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
गर्जताम्of (those) roaring
गर्जताम्:
Adhikarana
TypeVerb
Rootगर्ज्
FormMasculine, Genitive, Plural, Shatru (present active participle)
क्ष्वेलितwith neighings/whinnies
क्ष्वेलित:
Karana
TypeNoun
Rootक्ष्वेलित
FormNeuter, Instrumental, Plural
आस्फोटितwith hand-clappings/strikings
आस्फोटित:
Karana
TypeNoun
Rootआस्फोटित
FormNeuter, Instrumental, Plural
उत्क्रुष्टैःwith loud shouts/cries
उत्क्रुष्टैः:
Karana
TypeNoun
Rootउत्क्रुष्ट
FormNeuter, Instrumental, Plural
तुमुलम्tumultuous, loud
तुमुलम्:
TypeAdjective
Rootतुमुल
FormNeuter, Nominative, Singular
सर्वतःon all sides/everywhere
सर्वतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
अभवत्became/arose
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
भरतनन्दनO delight of Bharata (O descendant of Bharata)
भरतनन्दन:
TypeNoun
Rootभरत-नन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'bharatanandana')
E
elephants
W
warriors
H
horses (implied by kṣvelita)

Educational Q&A

Though primarily descriptive, the verse frames the ethical tension of war: collective excitement and aggressive display can overwhelm discernment, setting the stage where dharma must be consciously upheld amid noise, pride, and fear.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a massive, all-pervading uproar has arisen on the battlefield—elephants trumpeting, warriors roaring, horses neighing, and men clapping and shouting—indicating the armies’ full mobilization and the imminence of combat.