Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

विषण्णवदनाश्नासन्‌ हतश्रीकाश्न भारत । अतिष् न व्रीडिताश्वैव ह्िया युक्ता हधोमुखा:,भारत! उनके मुखपर विषाद छा गया था। वे श्रीहीन और लज्जित हो नीचेकी ओर मुँह लटकाये खड़े थे

viṣaṇṇavadanāś cāsan hataśrīkāś ca bhārata | atīva ca vrīḍitā hy eva hrīyā yuktā adhomukhāḥ ||

Sañjaya said: “O Bhārata, their faces were clouded with dejection. Their splendour had faded; overwhelmed by shame and modesty, they stood with their heads bowed down.”

विषण्ण-वदनाःhaving dejected faces
विषण्ण-वदनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविषण्ण (वि+सद्, कृदन्त) + वदन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
आसन्were
आसन्:
Karta
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural
हत-श्रीकाःbereft of splendor/fortune
हत-श्रीकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootहत (हन्, कृदन्त) + श्री (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
भारतO Bharata
भारत:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
अतिष्ठन्stood
अतिष्ठन्:
Karta
TypeVerb
Rootस्था (धातु) with अधि- (अधि+स्था)
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural
व्रीडिताःashamed
व्रीडिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootव्रीडित (व्रीड्/व्री, कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
एवindeed/just
एव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootएव
ह्रियाwith shame
ह्रिया:
Karana
TypeNoun
Rootह्री (प्रातिपदिक: ह्री/ह्रिया)
FormFeminine, Instrumental, Singular
युक्ताःendowed/possessed (with)
युक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुक्त (युज्, कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
अधो-मुखाःwith faces turned downward
अधो-मुखाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअधस् (अव्यय/प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (addressed as Bhārata)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical-psychological consequence of failure and wrongdoing in war: loss of śrī (dignity/radiance) and the inward collapse into vrīḍā and hrī, expressed physically by bowed heads—an implicit reminder that adharma and defeat both erode honor.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the warriors he is describing have become visibly dispirited: their faces show sorrow, their confidence and splendour have waned, and they stand ashamed with downcast faces, indicating a sudden drop in morale on the battlefield.