Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

भीष्मरक्षण-प्रकरणम् / The Protective Screen around Bhīṣma and the Śalya–Yudhiṣṭhira Clash

भीष्म॑ प्रमुखत: कृत्वा प्रययौ सह सेनया । बड़े भाईकी यह बात सुनकर आपका पुत्र दुःशासन भीष्मको आगे करके सेनाके साथ युद्धके मैदानमें गया || ४९ ई ।। भीष्म तु रथवंशेन दृष्टवा समभिसंवृतम्‌

bhīṣmaṁ pramukhataḥ kṛtvā prayayau saha senayā | bhīṣma tu rathavaṁśena dṛṣṭvā samabhisaṁvṛtam ||

Sañjaya said: Placing Bhīṣma at the forefront, he advanced together with the army. Bhīṣma, for his part, seeing the chariot-line drawn up and closely arrayed, assessed the formation as the battle was about to be joined—an image of war’s momentum driven by loyalty to command and the weight of elder authority.

भीष्मम्Bhishma (as object)
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रमुखतःin front; at the forefront
प्रमुखतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootप्रमुखतस्
कृत्वाhaving made/placed
कृत्वा:
Karana
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
प्रययौwent forth; departed
प्रययौ:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-या
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
सेनयाwith the army
सेनया:
Karana
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Instrumental, Singular
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut; indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
रथवंशेनby/with the line (array) of chariots
रथवंशेन:
Karana
TypeNoun
Rootरथवंश
FormMasculine, Instrumental, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Karana
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
समभिसंवृतम्completely surrounded/encircled
समभिसंवृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसम्-अभि-सं-वृत (√वृ/√वृत्)
FormNeuter, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
D
Duryodhana (implied by 'your son' in the narrative frame)
D
Duhśāsana (from the accompanying Hindi gloss)
K
Kaurava army
C
chariots (ratha)

Educational Q&A

The verse highlights how war proceeds through hierarchy and allegiance: placing Bhīṣma in front signals reliance on an elder’s authority and prowess, while Bhīṣma’s attention to the chariot-array underscores disciplined strategy. Ethically, it shows how personal agency can be shaped by duty to command and the momentum of collective action.

Sañjaya reports that the Kaurava side advances with Bhīṣma leading. Bhīṣma observes the opposing or surrounding chariot formations, indicating that the armies are now closely drawn up and the engagement is imminent.