Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

सैन्यसंनिवेशः (Sainyasaṃniveśaḥ) — Deployment, Omens, and Yuddha-Dharma Conventions

उदतिष्ठद्‌ रजो भौम॑ न प्राज्ञायत किंचन । अस्तड़त इवादित्ये सैन्येन सहसा55वृते,धरतीसे धूल उड़कर आकाशमें छा गयी। कुछ भी सूझ नहीं पड़ता था। सेनाकी गर्दसे सहसा आच्छादित हो जानेके कारण सूर्य अस्त हो गये-से जान पड़ते थे

udatiṣṭhad rajo bhaumaṁ na prājñāyata kiṁcana | astaṁ gata ivāditye sainyena sahasāvṛte ||

Vaiśaṃpāyana said: Dust rose up from the earth, and nothing could be clearly perceived. With the armies suddenly shrouded in that haze, the sun itself seemed as though it had set.

उदतिष्ठत्arose, rose up
उदतिष्ठत्:
Karta
TypeVerb
Rootउद्-स्था (तिष्ठ)
FormImperfect (लङ्), 3, Singular, Parasmaipada
रजःdust
रजः:
Karta
TypeNoun
Rootरजस्
FormNeuter, Nominative, Singular
भौमम्earthy, from the ground
भौमम्:
Karta
TypeAdjective
Rootभौम
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
प्राज्ञायतwas perceived/known
प्राज्ञायत:
TypeVerb
Rootप्र-ज्ञा
FormImperfect (लङ्), 3, Singular, Atmanepada
किंचनanything (at all)
किंचन:
Karma
TypePronoun
Rootकिंचन
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अस्तम्to setting (down), into sunset
अस्तम्:
TypeIndeclinable
Rootअस्त
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आदित्येwhen/with the sun (being so)
आदित्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Locative, Singular
सैन्येनby the army
सैन्येन:
Karana
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
सहसाsuddenly, violently
सहसा:
TypeIndeclinable
Rootसहसा
आवृतेwhen (it was) covered/obscured
आवृते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootआ-√वृ (आवृत)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Locative, Singular

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
Ā
Āditya (the Sun)
S
sainya (the armies)
B
bhūmi/dharatī (the earth/ground)

Educational Q&A

The verse highlights how war generates literal and moral obscurity: when violence erupts, clarity of perception and judgment is lost, symbolized by dust blotting out the sun.

As the armies move and clash, a massive cloud of dust rises from the ground, covering everything so completely that visibility is lost and the sun appears to have set.