Shloka 17

तस्य तां शीघ्रतामीक्ष्य तुतोषातीव वीर्यवान्‌ । गुडाकेशो महातेजा बालस्य धृतवर्मण:

tasya tāṁ śīghratām īkṣya tutoṣātīva vīryavān | guḍākeśo mahātejā bālasya dhṛtavarmaṇaḥ ||

Seeing his swift action, the mighty Arjuna—Guḍākeśa, radiant with great splendor—was exceedingly pleased with the boy Dhṛtavarman.

तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
ताम्her/that (f.)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
शीघ्रताम्swiftness, quickness
शीघ्रताम्:
Karma
TypeNoun
Rootशीघ्रता
FormFeminine, Accusative, Singular
ईक्ष्यhaving seen/observed
ईक्ष्य:
Kriya (Purvakala)
TypeVerb
Rootईक्ष्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
तुतोषwas pleased, rejoiced
तुतोष:
Kriya
TypeVerb
Rootतुष्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
अतीवexceedingly, very
अतीव:
Visheshana (Kriya-visheshana)
TypeIndeclinable
Rootअतीव
वीर्यवान्valorous, possessing prowess
वीर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
गुडाकेशःGudakesha (Arjuna)
गुडाकेशः:
Karta
TypeNoun (Proper)
Rootगुडाकेश
FormMasculine, Nominative, Singular
महातेजाःof great splendor/energy
महातेजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहातेजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
बालस्यof the boy/child
बालस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootबाल
FormMasculine, Genitive, Singular
धृतवर्मणःof Dhritavarman
धृतवर्मणः:
Sambandha
TypeNoun (Proper)
Rootधृतवर्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

A
Arjuna (Guḍākeśa)
D
Dhṛtavarman

Educational Q&A

Excellence is not only strength but also promptness and readiness; when such merit appears—even in the young—it should be acknowledged. The verse models ethical leadership through appreciative recognition rather than envy or dismissal.

Vaiśampāyana narrates that Arjuna observes the boy Dhṛtavarman’s swift performance/action and feels great satisfaction, indicating approval of the youth’s capability and spirit.