Yudhiṣṭhira’s Procession, Encampment (Niveśa), and Auspicious Timing for Ritual Action
इत्युक्तवाक्ये नृपती तदा कुरुकुलोद्वह
ity uktavākye nṛpatī tadā kurukulodvaha, vyāsākhyātasya vittasya samupānayana-prati
Vaiśampāyana said: When the king—foremost of the Kuru line—had thus spoken, Bhīmasena, with joined hands, addressed that best of rulers. He expressed approval of the king’s resolve to bring the wealth indicated by Vyāsa, affirming that the proposed course was fitting and commendable in the present circumstance.
वैशम्पायन उवाच
The passage highlights prudent kingship aligned with dharma: when resources are needed for a righteous purpose, one may seek lawful means guided by wise counsel (here, Vyāsa’s indication), and loyal allies should support such decisions respectfully.
After the king (Yudhiṣṭhira), praised as the foremost Kuru, speaks about procuring wealth as indicated by Vyāsa, Bhīma responds with folded hands, approving the plan and addressing the king with deference.