Abhimanyu’s Śrāddha; Vyāsa’s Assurance of the Unborn Heir (अभिमन्योः श्राद्धं तथा गर्भरक्षणोपदेशः)
ईदृशो मर्त्यधर्मोडयं मा शुचो यदुनन्दिनि । पुत्रो हि तव दुर्धर्ष: सम्प्राप्त: परमां गतिम्
īdṛśo martyadharmo 'yaṃ mā śuco yadunandini | putro hi tava durdharṣaḥ samprāptaḥ paramāṃ gatim ||
Vaiśampāyana said: “Such is the law of mortals in this world—those who are born must, one day, fall under the power of death. Therefore, O delight of the Yadus, do not grieve. Your son, unconquerable in spirit, has attained the highest state.”
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches acceptance of mortality as part of martyadharma (the human condition) and offers ethical consolation: grief is tempered by recognizing death as inevitable and by affirming the deceased’s attainment of a higher state (paramā gati).
Vaiśampāyana addresses a woman called “Yadunandinī,” consoling her after her son’s death: he reminds her that death is the common law for those born in the mortal world and declares that her formidable son has reached the supreme destination.