Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

उत्तङ्कोपाख्यानम् — Maṇi-Kuṇḍala Retrieval and Entry into Nāgaloka

Chapter 57

द्विजश्रेष्ठ! रानी उत्तम व्रतका पालन करनेवाली हैं। जब आप उनसे इस प्रकार कहेंगे, तब वे मेरी आज्ञा मानकर दोनों कुण्डल आपको दे देंगी, इसमें संशय नहीं है” ।।

“O best of Brahmins! The queen keeps the highest vows. When you speak to her in this manner, she will obey my command and give you both earrings—of this there is no doubt.” Uttaṅka said: “O king, where may I see your wife? Why do you yourself not go to your queen?”

उत्तङ्कःUttaṅka
उत्तङ्कः:
Karta
TypeNoun
Rootउत्तङ्क
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
क्वwhere?
क्व:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootक्व
पत्नीwife
पत्नी:
Karta
TypeNoun
Rootपत्नी
FormFeminine, Nominative, Singular
भवतःof you
भवतः:
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Genitive, Singular
शक्याpossible / able (to be)
शक्या:
TypeAdjective
Rootशक्य
FormFeminine, Nominative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormInfinitive
नर-ईश्वरO lord of men (king)
नर-ईश्वर:
TypeNoun
Rootनर + ईश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular
स्वयम्yourself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
पत्नीम्wife
पत्नीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपत्नी
FormFeminine, Accusative, Singular
किम्-अर्थम्for what reason? why?
किम्-अर्थम्:
TypeIndeclinable
Rootकिम् + अर्थ
not
:
TypeIndeclinable
Root
उपसर्पतिapproaches
उपसर्पति:
TypeVerb
Rootउपसृप्
FormPresent, Third, Singular

उत्तड्ुक उवाच