Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Ashvamedhika Parva, Shloka 14

Mind as Charioteer; Kṣetrajña, Tapas, and Dhyāna-Yoga

Adhyātma-Upadeśa

यथा प्रदीपमादाय कश्चित्‌ तमसि गच्छति । तथा सन्त्वप्रदीपेन गच्छन्ति परमैषिण:

yathā pradīpam ādāya kaścit tamasi gacchati | tathā sattva-pradīpena gacchanti paramaiṣiṇaḥ ||

Just as a person, taking a lamp, walks through darkness, so do seekers of the highest Reality proceed along the path of practice by the illumination of the lamp that is sattva—clarity and purity of mind.

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
प्रदीपम्lamp
प्रदीपम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रदीप
FormMasculine, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ-दा
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
कश्चित्someone
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित्
FormMasculine, Nominative, Singular
तमसिin darkness
तमसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतमस्
FormNeuter, Locative, Singular
गच्छतिgoes/walks
गच्छति:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
तथाso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
सत्त्व-प्रदीपेनby/with the lamp of sattva (purity)
सत्त्व-प्रदीपेन:
Karana
TypeNoun
Rootसत्त्वप्रदीप
FormMasculine, Instrumental, Singular
गच्छन्तिgo/proceed
गच्छन्ति:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent (Lat), 3rd, Plural, Parasmaipada
परम-एषिणःseekers of the supreme (truth)
परम-एषिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरमैषिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyudeva)
प्रदीप (lamp)
तमस् (darkness)
सत्त्व (sattva)

Educational Q&A

The verse teaches that sattva—mental clarity, purity, and balance—functions like a lamp for spiritual aspirants. Just as a lamp enables safe movement in darkness, sattva enables discernment and steady progress toward the supreme truth.

Vāyudeva speaks in the Ashvamedhika Parva, offering an instructive metaphor: seekers of the highest goal advance on the path of practice by relying on the illuminating power of sattva, contrasted with the obscuring nature of tamas (darkness).