Shloka 40

सर्वभावानतिक्रम्य लघुमात्र: परिव्रजेत्‌ सम: सर्वेषु भूतेषु स्थावरेषु चरेषु च,सब प्रकारके पदार्थोकी आसक्तिका उल्लंघन करके थोड़ेमें संतुष्ट हो सब ओर विचरता रहे। स्थावर और जंगम सभी प्राणियोंके प्रति समान भाव रखे

sarvabhāvān atikramya laghumātraḥ parivrajet | samaḥ sarveṣu bhūteṣu sthāvareṣu careṣu ca ||

Vāyu said: “Transcending attachment to every state and object of experience, one should wander as a renunciant, content with very little. Let him maintain an equal regard toward all beings—both the immobile and the moving.”

सर्वभावान्all states/attachments (all dispositions)
सर्वभावान्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्वभाव
FormMasculine, Accusative, Plural
अतिक्रम्यhaving overstepped/transcended
अतिक्रम्य:
TypeVerb
Rootअति-क्रम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
लघुमात्रःcontent with little (of small measure)
लघुमात्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootलघुमात्र
FormMasculine, Nominative, Singular
परिव्रजेत्should wander/roam
परिव्रजेत्:
TypeVerb
Rootपरि-व्रज्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
समःequal, impartial
समः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वेषुin/among all
सर्वेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
भूतेषुbeings, creatures
भूतेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Locative, Plural
स्थावरेषुamong immobile (beings)
स्थावरेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootस्थावर
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
चरेषुamong mobile (beings)
चरेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootचर
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)

Educational Q&A

The verse teaches vairāgya (non-attachment) and sama-darśana (equal vision): transcend clinging to all objects and mental states, live with minimal needs, and cultivate impartial goodwill toward every form of life—immobile and mobile.

Vāyudeva is instructing the listener in a dharma-oriented discourse, presenting the ideal conduct of a wandering ascetic: moving through the world without possessiveness and without discrimination among beings.