Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

कālacakra-वर्णनम् तथा āśrama-धarma-निरूपणम्

The Wheel of Time and the Norms of the Āśramas

कालचक्रप्रवृत्तिं च निवृत्तिं चैव तत्त्वतः । यस्तु वेद नरो नित्यं न स भूतेषु मुह्ृति,जो मनुष्य इस देहमय कालचक्रकी प्रवृत्ति और निवृत्तिको सदा अच्छी तरह जानता है, वह कभी मोहमें नहीं पड़ता

kālacakrapravṛttiṃ ca nivṛttiṃ caiva tattvataḥ | yastu veda naro nityaṃ na sa bhūteṣu muhyati ||

Vāyu said: “The man who constantly understands, in truth, both the onward turning and the withdrawal of the wheel of time that operates through embodied existence—he does not fall into delusion amid living beings.”

कालचक्रप्रवृत्तिम्the activity/forward course of the wheel of time
कालचक्रप्रवृत्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootकालचक्रप्रवृत्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
निवृत्तिम्cessation/withdrawal (reverse course)
निवृत्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिवृत्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तत्त्वतःin truth; as it really is
तत्त्वतः:
TypeIndeclinable
Rootतत्त्वतः
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
वेदknows
वेद:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent (perfect-like present of √विद्), 3rd, Singular, Parasmaipada
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
not
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भूतेषुamong beings; in creatures
भूतेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Locative, Plural
मुह्यतिis deluded; becomes confused
मुह्यति:
TypeVerb
Rootमुह्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
K
kālacakra (wheel of time)
B
bhūta (living beings)

Educational Q&A

True clarity comes from understanding time’s cyclical operation in embodied life—its movement into activity (pravṛtti) and its return/cessation (nivṛtti). One who sees both as they really are does not become confused by changing conditions, gains and losses, or the shifting fortunes of beings.

Vāyudeva is instructing the listener with a concise philosophical maxim. He frames a criterion for freedom from delusion: steady insight into the ‘wheel of time’ that governs embodied existence, especially the twin paths of engagement in the world and withdrawal from it.