Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Brahma-vidyā: Satya–Tapas and the Enumeration of Tattvas

Arjuna–Vāsudeva framed dialogue

वायुदेव उवाच तस्मै सम्प्रतिपन्नाय यथावत्‌ परिपृच्छते । शिष्याय गुणयुक्ताय शान्ताय प्रियवर्तिने

vāyudeva uvāca: tasmai sampratipannāya yathāvat paripṛcchate | śiṣyāya guṇayuktāya śāntāya priyavartine ||

Vāyudeva said: To that disciple—who had fully taken refuge in his teacher and who questioned in the proper manner—the preceptor responded fittingly. The disciple was endowed with virtues, calm in temperament, and acted to please his guru, staying close like a shadow. Thus, when he asked, the wise and vow-observing teacher gave precise answers to all the questions stated earlier.

वायुदेवःVāyudeva (Wind-god)
वायुदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootवायुदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
सम्प्रतिपन्नायto (one) who had taken refuge / approached
सम्प्रतिपन्नाय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootसम्प्रतिपन्न
FormMasculine, Dative, Singular
यथावत्properly, duly
यथावत्:
TypeIndeclinable
Rootयथावत्
परिपृच्छतेto (one who) asks/inquires
परिपृच्छते:
TypeVerb
Rootपरि-प्रच्छ्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
शिष्यायto the disciple
शिष्याय:
Sampradana
TypeNoun
Rootशिष्य
FormMasculine, Dative, Singular
गुणयुक्तायto the virtuous/qualified (one)
गुणयुक्ताय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootगुणयुक्त
FormMasculine, Dative, Singular
शान्तायto the calm (one)
शान्ताय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootशान्त
FormMasculine, Dative, Singular
प्रियवर्तिनेto one who acts pleasingly (to the teacher)
प्रियवर्तिने:
Sampradana
TypeAdjective
Rootप्रियवर्तिन्
FormMasculine, Dative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva

Educational Q&A

Right learning depends on right approach: a disciple should surrender ego, inquire properly, remain calm and virtuous, and act for the teacher’s good; then the teacher’s instruction becomes precise and fruitful.

Vāyudeva describes an exemplary student who has approached his guru correctly and asks questions in the proper way; in response, the wise, vow-keeping teacher answers the previously raised questions accurately.