Kṛṣṇa–Arjuna Saṃvāda in Indraprastha: Consolation, Legitimation, and Leave for Dvārakā (आश्वमेधिकपर्व, अध्याय १५)
वैशम्पायन उवाच विजिते पाण्डवै राजन् प्रशान्ते च विशाम्पते । राष्ट्र बभूवतुर्हष्टो वासुदेवधनंजयौ
vaiśampāyana uvāca
vijite pāṇḍavai rājan praśānte ca viśāmpate |
rāṣṭraṃ babhūvatur hṛṣṭau vāsudeva-dhanañjayau ||
Vaiśampāyana said: O king, O lord of the people, when the Pāṇḍavas had secured victory over the realm and peace had been established everywhere, Vāsudeva (Kṛṣṇa) and Dhanañjaya (Arjuna) were filled with joy.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical ideal that victory is meaningful only when it culminates in the pacification of the realm—restoring social order and peace (praśānti) as a kingly duty aligned with dharma.
After the Pāṇḍavas have secured control of the kingdom and tranquility has returned, Kṛṣṇa and Arjuna are pleased, marking a transition from warfare to governance and consolidation.