Vidura’s Message to Dhṛtarāṣṭra: Authorization for Dāna and Public Welfare (विदुरवाक्यम्—दानानुज्ञा)
इत्युक्तो नारदस्तेन वाक््यं सर्वमनो5नुगम् । व्याजहार सभामध्ये दिव्यदर्शी महातपा:,शतयूपके इस प्रकार प्रश्न करनेपर दिव्यदर्शी महातपस्वी देवर्षि नारदने उस सभामें सबके मनको प्रिय लगनेवाली यह बात कही
ity ukto nāradas tena vākyaṁ sarva-manonugam | vyājahāra sabhā-madhye divya-darśī mahā-tapāḥ ||
Vaiśampāyana said: Thus addressed by him, the divine seer Nārada—great in austerity and gifted with celestial vision—spoke in the midst of the assembly words that accorded with the minds of all, pleasing and fitting to the occasion.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ideal of wise speech: a seer speaks publicly in a way that is both truthful and context-appropriate—harmonizing with the listeners’ minds without abandoning dharmic propriety—showing how counsel should be delivered in communal deliberation.
After being questioned by someone present, Nārada responds in the assembly. Vaiśampāyana, as narrator, marks Nārada’s reply as authoritative (divya-darśī, mahā-tapāḥ) and broadly acceptable (sarva-manonugam), preparing the audience for the ensuing counsel or report.