Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
इत्युक्त:ः स तदा तैस्तु ब्रह्मा लोकपितामह: । तथेत्येवाब्रवीत् प्रीतस्तेडपि जग्मुर्यथागतम्
ity uktaḥ sa tadā tais tu brahmā lokapitāmahaḥ | tathety evābravīt prītas te 'pi jagmur yathāgatam ||
Thus addressed by those deities, Brahmā—the grandsire and father of the worlds—was pleased and replied, “So be it.” Thereafter the gods departed, returning in the same manner as they had come.
वसिष्ठ उवाच
A righteous petition receives divine affirmation; Brahmā’s “tathāstu” represents the stabilizing power of sanctioned truth and dharma, after which the gods withdraw, their purpose fulfilled.
The gods have spoken to Brahmā; he responds with pleased assent—“So be it”—and then the gods depart, returning as they had come.