यथास्थानं च तौ स्थित्वा भूयस्तं संववाहतु: । अथापरेण पाश्चेन सुष्वाप स महामुनि:
yathāsthānaṃ ca tau sthitvā bhūyas taṃ saṃvavāhatuḥ | athāpareṇa pāścena suṣvāpa sa mahāmuniḥ ||
Bhishma said: Then the two, taking their proper positions, once again began to fan him. After that, the great sage fell asleep upon the other, western side.
भीष्म उवाच
The verse highlights dharmic conduct through orderly, respectful service: attendants take their proper places and continue their duty, creating a calm, disciplined setting in which the sage can rest.
Two individuals resume fanning a person (likely an honored guest/ascetic) after positioning themselves appropriately; afterward, the great sage lies down and sleeps on the western side.