Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Anushasana Parva, Shloka 14

स विश्वकर्मा स हि विश्वरूप: स विश्वभुग्‌ विश्वसृग्‌ विश्वजिच्च । स शूलभृच्छोणित भृत्‌ कराल- स्‍्तं कर्मभिविंदितं वै स्तुवन्ति

sa viśvakarmā sa hi viśvarūpaḥ sa viśvabhug viśvasṛg viśvajic ca | sa śūlabhṛc choṇitabhṛt karālas taṃ karmabhir vinditaṃ vai stuvanti ||

Bhīṣma said: He is Viśvakarmā, the cosmic artisan; indeed he is the one of universal form. He is the enjoyer of the universe, the creator of the universe, and the conqueror of the universe. He bears the trident and, holding a skull-cup filled with blood, assumes a fearsome aspect. Renowned in the world through his manifold deeds, that very Śrī Kṛṣṇa is the one whom all people praise.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
विश्वकर्माthe maker of all (Vishvakarman)
विश्वकर्मा:
Karta
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
विश्वरूपःof universal form
विश्वरूपः:
Karta
TypeAdjective
Rootविश्वरूप
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
विश्वभुक्enjoyer/consumer of the universe
विश्वभुक्:
Karta
TypeNoun
Rootविश्वभुज्
FormMasculine, Nominative, Singular
विश्वसृक्creator of the universe
विश्वसृक्:
Karta
TypeNoun
Rootविश्वसृज्
FormMasculine, Nominative, Singular
विश्वजित्conqueror of the universe
विश्वजित्:
Karta
TypeNoun
Rootविश्वजित्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शूलभृत्bearer of a trident/spear
शूलभृत्:
Karta
TypeNoun
Rootशूलभृत्
FormMasculine, Nominative, Singular
शोणितभृत्bearer of blood
शोणितभृत्:
Karta
TypeNoun
Rootशोणितभृत्
FormMasculine, Nominative, Singular
करालःterrible, fearsome
करालः:
Karta
TypeAdjective
Rootकराल
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
कर्मभिःby (his) deeds
कर्मभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Plural
विन्दितम्known, famed, found
विन्दितम्:
TypeVerb
Rootविद्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
स्तुवन्तिthey praise
स्तुवन्ति:
TypeVerb
Rootस्तु
FormPresent (Lat), Third, Plural, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śrī Kṛṣṇa
V
Viśvakarmā (epithet)
T
Trident (śūla)
S
Skull-cup (kapāla, implied by khappar in the Hindi gloss)
B
Blood (choṇita)

Educational Q&A

The core teaching is that the supreme reality (here identified with Śrī Kṛṣṇa) encompasses all functions—creation, enjoyment/sustenance, and conquest—and may manifest both benevolent and fearsome forms. Ethical devotion (bhakti) is presented as discerning this comprehensive divine agency behind the world’s order and events.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma is instructing Yudhiṣṭhira through hymnic praise and theological exposition. In this verse he extols Kṛṣṇa with cosmic titles (Viśvakarmā, Viśvarūpa, etc.) and describes a terrifying iconographic aspect (trident and blood-filled skull-cup), emphasizing Kṛṣṇa’s fame and the universal praise directed toward him.