Gautama–Śakra Saṃvāda: Karma, Loka-bheda, and the Restoration of the Elephant
ते ब्रह्मभवन पुण्य प्राप्तुवन्तीह सात््विका: । न तत्र धृतराष्ट्रस्ते शक््यो द्रष्ट महामुने
te brahmabhavana-puṇyaṁ prāptum antīha sāttvikāḥ | na tatra dhṛtarāṣṭras te śakyo draṣṭuṁ mahāmune ||
Dhṛtarāṣṭra said: “O great sage, only those of sāttvika disposition—disciplined in vows and inner restraint—attain here the merit that leads to Brahmā’s world, the holy Brahmaloka. There, O Mahāmune, Dhṛtarāṣṭra cannot be seen by you.”
धृतराष्ट उवाच