Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

ब्रह्मस्वहरण-निषेधः — Prohibition of Appropriating Brahmin Property

Brahmasva

चाण्डाल उवाच ब्राह्मणस्य गवां राजन्‌ द्वियतीनां रज: पुरा । सोममुध्वंसयामास त॑ सोम॑ येडपिबन्‌ द्विजा:

cāṇḍāla uvāca | brāhmaṇasya gavāṃ rājan dvijatīnāṃ rajaḥ purā | somam udhvaṃsayāmāsa tat somaṃ ye ’dapiban dvijāḥ ||

The Caṇḍāla said: “O King, long ago cows belonging to a brāhmaṇa were seized and driven away. As they were being taken, dust from their hooves—mingled with tiny drops of milk—fell upon the Soma and spoiled it. The twice-born who drank that Soma, and the king who had taken the sacrificial initiation for that rite, quickly fell into hell. Along with the officiating priests, the king became hell-bound because the sacrifice was sustained by wealth taken from a brāhmaṇa.”

चाण्डालःthe caṇḍāla
चाण्डालः:
Karta
TypeNoun
Rootचाण्डाल
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
ब्राह्मणस्यof a brahmin
ब्राह्मणस्य:
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Singular
गवाम्of cows
गवाम्:
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Genitive, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
द्वियतीनाम्of the two-yatis (two ascetics)
द्वियतीनाम्:
TypeNoun
Rootद्वियती
FormFeminine, Genitive, Plural
रजःdust
रजः:
Karta
TypeNoun
Rootरजस्
FormNeuter, Nominative, Singular
पुराformerly, once
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा
सोमम्Soma (soma-juice)
सोमम्:
Karma
TypeNoun
Rootसोम
FormMasculine, Accusative, Singular
उध्वंसयामासspoiled, destroyed
उध्वंसयामास:
TypeVerb
Rootउध्वंसय् (उध्वंस + णिच्)
FormPeriphrastic Perfect, 3, Singular, Parasmaipada
तत्that (Soma)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
सोमम्Soma
सोमम्:
Karma
TypeNoun
Rootसोम
FormMasculine, Accusative, Singular
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिबन्drank
अपिबन्:
TypeVerb
Rootपा
FormImperfect, 3, Plural, Parasmaipada
द्विजाःbrahmins (twice-born)
द्विजाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Nominative, Plural

चाण्डाल उवाच

चाण्डाल (Caṇḍāla)
राजन् (the King)
ब्राह्मण (Brāhmaṇa)
गवः (cows)
सोम (Soma/ritual drink)
द्विज (twice-born/Brāhmaṇas as ritual drinkers)

Educational Q&A

A sacrifice does not become meritorious merely by correct ritual form; if it is supported by stolen or unrighteous wealth, it becomes tainted, and both patron and priests share the karmic consequence.

The Caṇḍāla recounts an earlier incident: cows belonging to a Brāhmaṇa were unlawfully taken; as they were driven away, dust from their hooves fell into the Soma and defiled it. Those who drank it—together with the initiated king and officiants connected with the rite—incurred grave downfall because the ritual was linked to the wrongdoing.