Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

नहुषोपाख्यानम्—दीपदान-धूप-बलीकर्म-प्रशंसा

Nahūṣa Episode and the Commendation of Lamp-Gifting and Household Offerings

महाराज! नहुषने जो भिन्न-भिन्न प्रकारके दान किये थे, तप और नियमोंका अनुष्ठान किया था, उनके प्रभावसे वे पृथ्वीपर गिरकर भी पूर्वजन्मकी स्मृतिसे वंचित नहीं हुए। उन्होंने भूगुको प्रसन्न करते हुए कहा--'प्रभो! मुझको मिले हुए शापका अंत होना चाहिये” ।।

mahārāja! nahuṣeṇa yo bhinna-bhinna-prakārake dānāni kṛtāni, tapaḥ ca niyamānām anuṣṭhānam kṛtam, teṣāṁ prabhāvena te pṛthivyāṁ patitā api pūrva-janma-smṛteḥ vañcitā na abhavan. te bhṛgum prasādayantaḥ ūcuḥ— “prabho! mama labdhasya śāpasya antaḥ bhavitavyaḥ.” tato’gastyaḥ kṛpāviṣṭaḥ śāpāntārthaṁ mahārāja sa bhṛgum prasādayat. sa ca bhṛguḥ kṛpānvitaḥ tasya śāpasya antaṁ tathā niścakāra.

Bhishma said: O King, because Nahusha had performed many kinds of gifts and had practiced austerity and disciplined observances, even after falling to the earth he did not lose the memory of his former birth. Seeking to appease the sage Bhṛgu, he said, “Lord, the curse that has befallen me should come to an end.” Then Agastya, moved by compassion, approached Bhṛgu to secure the termination of that curse; and Bhṛgu, softened by mercy, determined the manner in which the curse would end. The passage underscores how past merit sustains awareness in adversity, and how humility and the intercession of the compassionate can open a path to release from suffering.

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अगस्त्यःAgastya
अगस्त्यः:
Karta
TypeNoun
Rootअगस्त्य
FormMasculine, Nominative, Singular
कृपा-आविष्टःovercome/filled with compassion
कृपा-आविष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृपाविष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रासादयत्he propitiated/pleased
प्रासादयत्:
TypeVerb
Rootप्र + सद्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
भृगुम्Bhrigu
भृगुम्:
Karma
TypeNoun
Rootभृगु
FormMasculine, Accusative, Singular
शाप-अन्त-अर्थम्for the purpose of the curse's end
शाप-अन्त-अर्थम्:
TypeNoun
Rootशापान्तार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रादात्he granted/gave
प्रादात्:
TypeVerb
Rootप्र + दा
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
कृपा-अन्वितःendowed with compassion
कृपा-अन्वितः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृपान्वित
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Y
Yudhishthira
N
Nahusha
A
Agastya
B
Bhrigu
E
Earth (Pṛthivī)
C
Curse (Śāpa)

Educational Q&A

Merit gained through charity, austerity, and disciplined observance can sustain clarity even in downfall; release from suffering is approached through humility, sincere propitiation, and compassionate mediation by the wise.

Nahusha, though fallen to the earth under a curse, retains memory due to his past merits. He seeks Bhrigu’s favor for the curse to end. Agastya, moved by compassion, intercedes with Bhrigu, who then determines the conditions for the curse’s cessation.