Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Ādi-parva Adhyāya 98 — Paraśurāma’s kṣatriya suppression; Dīrghatamas, Bali, Sudēṣṇā, and the birth of Aṅga

पृथिव्यां पार्थिवा ये च तेषां यूयं परायणम्‌ । गुणा न हि मया शकया वक्तुं वर्षशतैरपि,पृथ्वीपर जितने राजा हैं, उन सबके आपलोग उत्तम आश्रय हैं। सौ वर्षोमें भी आपलोगोंके गुणोंका वर्णन मैं नहीं कर सकती

pṛthivyāṃ pārthivā ye ca teṣāṃ yūyaṃ parāyaṇam | guṇā na hi mayā śakyā vaktuṃ varṣaśatair api ||

Pratīpa said: “Among all the kings who dwell upon the earth, you are their highest refuge and final recourse. Indeed, even in a hundred years I would not be able to fully describe your virtues.”

पृथिव्याम्on the earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Locative, Singular
पार्थिवाःkings
पार्थिवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Nominative, Plural
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
यूयम्you (all)
यूयम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Nominative, Plural
परायणम्supreme refuge/ultimate resort
परायणम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरायण
FormNeuter, Nominative, Singular
गुणाःqualities/virtues
गुणाः:
Karma
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine/Feminine, Instrumental, Singular
शक्याःpossible (to be done/said)
शक्याः:
TypeAdjective
Rootशक्य
FormMasculine, Nominative, Plural
वक्तुम्to speak/describe
वक्तुम्:
TypeVerb
Rootवच्
FormInfinitive (tumun)
वर्षशतैःwith hundreds of years / even in hundreds of years
वर्षशतैः:
Karana
TypeNoun
Rootवर्षशत
FormNeuter, Instrumental, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

प्रतीप उवाच

P
Pratīpa
K
kings (pārthivāḥ)
E
earth (pṛthivī)