Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Ādi-parva Adhyāya 97: Satyavatī’s appeal and Bhīṣma’s reaffirmation of satya

अल्पे5पराधे संरम्भाद्‌ वसिष्ठेन महात्मना । विमूढा हि वयं सर्वे प्रच्छन्नमूषिसत्तमम्‌

alpāparādhe saṁrambhād vasiṣṭhena mahātmanā | vimūḍhā hi vayaṁ sarve pracchannam ṛṣisattamam ||

Vaiśaṃpāyana said: “Because the great-souled Vasiṣṭha, in sudden anger, treated a minor fault as a grave offense, we all became bewildered—failing to recognize the foremost of sages who was present in disguise.”

अल्पेin a small (matter)
अल्पे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअल्प
FormNeuter, Locative, Singular
अपराधेin an offense
अपराधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअपराध
FormMasculine, Locative, Singular
संरम्भात्from anger/impetuosity
संरम्भात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसंरम्भ
FormMasculine, Ablative, Singular
वसिष्ठेनby Vasiṣṭha
वसिष्ठेन:
Karana
TypeNoun
Rootवसिष्ठ
FormMasculine, Instrumental, Singular
महात्मनाby the great-souled (one)
महात्मना:
Karana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
विमूढाःbewildered
विमूढाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविमूढ
FormMasculine, Nominative, Plural
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रच्छन्नम्hidden/concealed
प्रच्छन्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रच्छन्न
FormMasculine, Accusative, Singular
ऋषिसत्तमम्the best of sages
ऋषिसत्तमम्:
Karma
TypeNoun
Rootऋषिसत्तम
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
V
Vasiṣṭha
ṛṣisattama (a foremost sage, unnamed here)