Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

महाभिष-गङ्गा-दर्शनं वसूनां शापकथनं च

Mahābhiṣa Encounters Gaṅgā; The Vasus Explain Their Curse

पुण्यां योनिं पुण्यकृतो व्रजन्ति पापां योनिं पापकृतो व्रजन्ति । कीटा: पतज्जाश्ष भवन्ति पापा न मे विवक्षास्ति महानुभाव,पुण्य करनेवाले मनुष्य पुण्य-योनियोंमें जाते हैं और पाप करनेवाले मनुष्य पाप-योनिमें जाते हैं। इस प्रकार पापी जीव कीट-पतंग आदि होते हैं। महानुभाव! इन सब विषयोंको विस्तारके साथ कहनेकी इच्छा नहीं होती। नृपश्रेष्ठ) इसी प्रकार जीव गर्भमें आकर चार पैर, छः पैर और दो पैरवाले प्राणियोंके रूपमें उत्पन्न होते हैं। यह सब मैंने पूरा-पूरा बता दिया। अब और क्या पूछना चाहते हो?

puṇyāṃ yoniṃ puṇyakṛto vrajanti pāpāṃ yoniṃ pāpakṛto vrajanti | kīṭāḥ pataṅgāś ca bhavanti pāpā na me vivakṣāsti mahānubhāva ||

Those who perform meritorious deeds go to meritorious wombs, and those who commit sinful deeds go to sinful wombs. Thus, sinful beings become worms and insects. O great-souled one, I do not wish to elaborate at length on all these matters.

पुण्याम्meritorious, holy
पुण्याम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormFeminine, Accusative, Singular
योनिम्womb; birth; species/state of birth
योनिम्:
Karma
TypeNoun
Rootयोनि
FormFeminine, Accusative, Singular
पुण्यकृतःdoers of merit (virtuous people)
पुण्यकृतः:
Karta
TypeNoun
Rootपुण्यकृत्
FormMasculine, Nominative, Plural
व्रजन्तिgo; proceed; attain
व्रजन्ति:
TypeVerb
Rootव्रज्
FormPresent, Third, Plural
पापाम्sinful, evil
पापाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपाप
FormFeminine, Accusative, Singular
योनिम्womb; birth; species/state of birth
योनिम्:
Karma
TypeNoun
Rootयोनि
FormFeminine, Accusative, Singular
पापकृतःdoers of sin (sinners)
पापकृतः:
Karta
TypeNoun
Rootपापकृत्
FormMasculine, Nominative, Plural
व्रजन्तिgo; proceed; attain
व्रजन्ति:
TypeVerb
Rootव्रज्
FormPresent, Third, Plural
कीटाःworms/insects
कीटाः:
Karta
TypeNoun
Rootकीट
FormMasculine, Nominative, Plural
पतङ्गाःflying insects; moths
पतङ्गाः:
Karta
TypeNoun
Rootपतङ्ग
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
भवन्तिbecome; are
भवन्ति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Plural
पापाःsinful (ones)
पापाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपाप
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
मेof me; my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
विवक्षाwish/desire to speak
विवक्षा:
Karta
TypeNoun
Rootविवक्षा
FormFeminine, Nominative, Singular
अस्तिis
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular
महानुभावO great-souled one
महानुभाव:
TypeNoun
Rootमहानुभाव
FormMasculine, Vocative, Singular

अष्टक उवाच

A
Aṣṭaka

Educational Q&A

Moral causality (karma): virtuous actions lead to higher, auspicious births, while sinful actions lead to lower, painful births such as those of worms and insects; the verse underscores ethical responsibility by linking conduct to future embodiment.

Aṣṭaka is instructing his interlocutor about the destinations of beings after death according to their deeds, briefly stating the principle of rebirth into various wombs and then indicating he does not wish to expand further on the topic.