Shloka 20

कथं शुक्रस्य नप्तारं देवयान्या: सुतं प्रभो । ज्येष्ठ यदुमतिक्रम्य राज्यं पूरो: प्रयच्छसि,'प्रभो! शुक्राचार्यके नाती और देवयानीके ज्येष्ठ पुत्र यदुके होते हुए उन्हें लाँघकर आप पूरुको राज्य क्‍यों देते हैं?

kathaṁ śukrasya naptāraṁ devayānyāḥ sutaṁ prabho | jyeṣṭhaṁ yadum atikramya rājyaṁ pūroḥ prayacchasi ||

Vaiśampāyana said: “O lord, how is it that, passing over Yadu—the eldest son of Devayānī and the grandson of Śukra—you bestow the kingship upon Pūru? What is the reason for setting aside the firstborn and granting the realm to the younger?”

कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
शुक्रस्यof Śukra
शुक्रस्य:
TypeNoun
Rootशुक्र
FormMasculine, Genitive, Singular
नप्तारम्grandson
नप्तारम्:
Karma
TypeNoun
Rootनप्तृ
FormMasculine, Accusative, Singular
देवयान्याःof Devayānī
देवयान्याः:
TypeNoun
Rootदेवयानी
FormFeminine, Genitive, Singular
सुतम्son
सुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular
ज्येष्ठम्eldest
ज्येष्ठम्:
TypeAdjective
Rootज्येष्ठ
FormMasculine, Accusative, Singular
यदुम्Yadu
यदुम्:
Karma
TypeNoun
Rootयदु
FormMasculine, Accusative, Singular
अतिक्रम्यhaving passed over / bypassing
अतिक्रम्य:
TypeVerb
Rootअति-क्रम्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
राज्यम्kingdom, sovereignty
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
पूरोःto/for Pūru (lit. of Pūru)
पूरोः:
Sampradana
TypeNoun
Rootपूरु
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रयच्छसिyou give / you bestow
प्रयच्छसि:
TypeVerb
Rootप्र-यम्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Second, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śukra (Śukrācārya)
D
Devayānī
Y
Yadu
P
Pūru
R
rājya (kingship/kingdom)

Educational Q&A

The verse raises an ethical problem in royal succession: birth order alone does not settle legitimacy; a king’s grant of sovereignty must be justified by conduct, fitness, and adherence to dharma. It invites reflection on merit, obedience, and the moral grounds for political authority.

In the Yayāti episode, the narrator questions the king’s decision to bypass Yadu—eldest son of Devayānī and grandson of Śukra—and instead confer the kingdom on the younger son Pūru. The question sets up the explanation of why Pūru is chosen over Yadu.