क्षितावटसि राजेन्द्र अन्तरिक्षे चराम्यहम् आवयोरन्तरं पश्य मेरुसर्षपयोरिव,राजेन्द्र! आप केवल पृथ्वीपर घूमते हैं, किंतु मैं आकाशमें भी चल सकती हूँ। तनिक ध्यानसे देखिये, मुझमें और आपमें सुमेरु पर्वत और सरसोंका-सा अन्तर है
kṣitāvaṭasi rājendra antarīkṣe carāmy aham | āvayor antaraṃ paśya meru-sarṣapayor iva ||
Duṣyanta said: “O king, you move upon the earth, but I can move even through the sky. Look carefully at the difference between us—it is like the gulf between Mount Meru and a mustard seed.”
दुष्यन्त उवाच
The verse highlights how pride and claims of superiority can be expressed through striking similes; ethically, it invites reflection on humility and the responsible use of power and speech, especially in relationships involving status and authority.
Duṣyanta addresses a king and asserts a dramatic superiority: while the other is confined to moving on earth, he claims the ability to move through the sky, portraying the difference between them as immense—like Mount Meru compared to a tiny mustard seed.