Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

अध्याय ७४: अक्रोध–क्षमा–निवासनीति

Chapter 74: Non-anger, Forbearance, and the Ethics of Residence

सखाय: प्रविविक्तेषु भवन्त्येता: प्रियंवदा: । पितरो धर्मकार्येषु भवन्त्यार्तस्य मातर:,'पत्नी ही एकान्तमें प्रिय वचन बोलनेवाली संगिनी या मित्र है। धर्मकार्योंमें ये स्त्रियाँ पिताकी भाँति पतिकी हितैषिणी होती हैं और संकटके समय माताकी भाँति दुः:खमें हाथ बँटाती तथा कष्ट-निवारणकी चेष्टा करती हैं

duṣyanta uvāca | sakhāyaḥ pravivikteṣu bhavanty etāḥ priyaṃvadāḥ | pitaro dharmakāryeṣu bhavanty ārtasya mātaraḥ |

Duṣyanta said: “In private moments, these women become sweet-speaking companions and true friends. In the performance of dharma and household duties, they stand for a man like a father—guiding him toward what is right and beneficial. And when he is distressed, they become like a mother, sharing his sorrow and striving to remove his suffering.”

सखायःfriends/companions
सखायः:
Karta
TypeNoun
Rootसखि
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रविविक्तेषुin secluded places
प्रविविक्तेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्रविविक्त
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
भवन्तिare/become
भवन्ति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
एताःthese (women)
एताः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Plural
प्रियंवदाःsweet-speaking
प्रियंवदाः:
TypeAdjective
Rootप्रियंवद
FormFeminine, Nominative, Plural
पितरःfathers
पितरः:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Plural
धर्मकार्येषुin duties/acts of dharma
धर्मकार्येषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्मकार्य
FormNeuter, Locative, Plural
भवन्तिare/become
भवन्ति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
एताःthese (women)
एताः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Plural
आर्तस्यof the distressed/afflicted (man)
आर्तस्य:
TypeAdjective
Rootआर्त
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
मातरःmothers
मातरः:
Karta
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Nominative, Plural

दुष्यन्त उवाच

D
Duṣyanta