Shloka 81

ततश्न कृतवर्माणं विद्धि राजज्जनाधिपम्‌ । तमप्रतिमकर्माणि क्षत्रियर्षभसत्तमम्‌,महाराज! अनुपम कर्म करनेवाले, क्षत्रियोंमें श्रेष्ठ राजा कृतवर्माको भी तुम मरुदगणोंसे ही उत्पन्न मानो

tataś ca kṛtavarmāṇaṃ viddhi rājan janādhipam | tam apratimakarmāṇaṃ kṣatriyarṣabhasattamam mahārāja anupamakarma-karaṇe vāle kṣatriyoṃ meṃ śreṣṭha rājā kṛtavarmā ko’pi tvaṃ marudgaṇoṃ se hī utpanna māno ||

Vaiśampāyana said: “Know also Kṛtavarmā, O king, lord of men—whose deeds are without equal, the finest bull among kṣatriyas. O great king, regard that peerless doer of deeds, King Kṛtavarmā, too as born from the host of the Maruts.”

ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
एनम्this one (him)
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
कृतवर्माणम्Kṛtavarman
कृतवर्माणम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृतवर्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
विद्धिknow; understand
विद्धि:
TypeVerb
Rootविद्
FormLoṭ (Imperative), Second, Singular, Parasmaipada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
जनाधिपम्lord of men; ruler
जनाधिपम्:
Karma
TypeNoun
Rootजनाधिप
FormMasculine, Accusative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अप्रतिमकर्माणम्whose deeds are incomparable
अप्रतिमकर्माणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्रतिमकर्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
क्षत्रियर्षभसत्तमम्the very best bull among kṣatriyas (best of warriors)
क्षत्रियर्षभसत्तमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootक्षत्रियर्षभसत्तम
FormMasculine, Accusative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛtavarmā
M
Maruts (Marudgaṇa)
K
King (rājan/mahārāja)

Educational Q&A

The verse elevates Kṛtavarmā by linking his extraordinary martial excellence to a divine source (the Maruts), reflecting the epic idea that exceptional kṣatriya prowess and responsibility are often framed through sacred or cosmic lineage.

Vaiśampāyana continues a genealogical/attributional account, instructing the king to recognize Kṛtavarmā as a peerless warrior and to regard him as born from the Marut host, thereby situating him among divinely-origin heroes.