Next Verse

Shloka 1

आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः

Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition

(दाक्षिणात्य अधिक पाठके ४ ३ श्लोक मिलाकर कुल ७६३ “लोक हैं) #फशलारल (0) अन्‍अान- > मनुस्मृतिमें प्रजापति दक्षको ही पुत्रिका-विधिका प्रवर्तक बताकर उसका लक्षण इस प्रकार दिया है-- अपुत्रो&नेन विधिना सुतां कुर्वीत पुत्रिकाम्‌ । यदपत्यं भवेदस्यां तन्‍्मम स्यात्‌ स्वधाकरम्‌ ।। (९।१२७) जिसके पुत्र न हों वह निम्नांकित विधिसे अपनी कन्याको पुत्रिका बना ले--यह संकल्प कर ले कि इस कन्याके गर्भसे जो बालक उत्पन्न हो, वह मेरा श्राद्धादि कर्म करनेवाला पुत्ररूप हो। > किसी-किसीके मतमें शाख, विशाख और नैगमेय--ये तीनों नाम कुमार कार्तिकेयके ही हैं। किन्हींके मतमें कुमार कार्तिकेयके पुत्रोंकी संज्ञा शाख, विशाख और नैगमेय है। कल्पभेदसे सभी ठीक हो सकते हैं। > खर्जूरं तालहिन्तालौ ताली खर्जूरिका तथा । गुणका नारिकेलश्न सप्त पिण्डफला द्रुमा: ।। (खजूर, ताल, हिन्ताल, ताली, छोटे खजूर, सोपारी और नारियल--ये सात पिण्डाकार फलवाले वृक्ष हैं।) सप्तषष्टितमो< ध्याय: देवता और दैत्य आदिके अंशावतारोंका दिग्दर्शन जनमेजय उवाच देवानां दानवानां च गन्धर्वोरगरक्षसाम्‌ । सिंहव्याप्रमृदगाणां च पन्नगानां पतत्त्रिणाम्‌

janamejaya uvāca |

devānāṁ dānavānāṁ ca gandharvoragarakṣasām |

siṁhavyāghramṛgāṇāṁ ca pannagānāṁ patattriṇām |

Janamejaya said: “Tell me of the gods and the dānavas, of the Gandharvas, serpents, and Rākṣasas; of lions, tigers, and other beasts; and of the nāgas and the birds.”

जनमेजयःJanamejaya
जनमेजयः:
Karta
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Genitive, Plural
दानवानाम्of the Danavas (demons)
दानवानाम्:
TypeNoun
Rootदानव
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
गन्धर्वof the Gandharvas
गन्धर्व:
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Genitive, Plural
उरगof the serpents
उरग:
TypeNoun
Rootउरग
FormMasculine, Genitive, Plural
रक्षसाम्of the Rakshasas
रक्षसाम्:
TypeNoun
Rootरक्षस्
FormNeuter, Genitive, Plural
सिंहof lions
सिंह:
TypeNoun
Rootसिंह
FormMasculine, Genitive, Plural
व्याघ्रof tigers
व्याघ्र:
TypeNoun
Rootव्याघ्र
FormMasculine, Genitive, Plural
मृगof deer/animals
मृग:
TypeNoun
Rootमृग
FormMasculine, Genitive, Plural
गणानाम्of groups/hosts
गणानाम्:
TypeNoun
Rootगण
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पन्नगानाम्of serpents
पन्नगानाम्:
TypeNoun
Rootपन्नग
FormMasculine, Genitive, Plural
पतत्त्रिणाम्of birds
पतत्त्रिणाम्:
TypeNoun
Rootपतत्त्रिन्
FormMasculine, Genitive, Plural

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
D
Devas
D
Dānavas
G
Gandharvas
U
Uragas (serpents)
R
Rākṣasas
L
Lions
T
Tigers
M
Mṛgas (wild animals)
P
Pannagas (serpents)
P
Patattrins (birds)

Educational Q&A

The verse initiates a broad inquiry into the ordered diversity of beings. Ethically, it points to the Mahābhārata’s view that the world’s events arise from an interconnected cosmic order, where different classes of beings have roles and consequences within dharma.

King Janamejaya begins questioning the sage-narrator about various categories of beings—gods, demons, celestial musicians, serpents, rākṣasas, beasts, and birds—setting up the chapter’s survey of their origins/manifestations (often described as partial embodiments of divine or demonic powers).