Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Āstīka-stuti at Janamejaya’s Sacrifice (आस्तीकस्तुतिः / यज्ञप्रशंसा)

तक्षकः संहतविषो लोके यास्यति हास्यताम्‌ | विचिन्त्यैवं कृता तेन ध्रुवं तुश्टिरद्धिजस्य वै

Janamejaya uvāca |

Takṣakaḥ saṁhataviṣo loke yāsyati hāsyatām |

vicinty evaṁ kṛtā tena dhruvaṁ tuṣṭir ṛddhijasya vai ||

Janamejaya said: “If the poison of Takṣaka is neutralized, he will become a laughingstock in the world. Thinking in this way, he surely satisfied the Brahmin—by wealth.” The verse highlights how fear of public disgrace and wounded pride can drive a wrongdoer to further wrongdoing, turning reputation into a motive stronger than remorse.

तक्षकःTakṣaka (the serpent)
तक्षकः:
Karta
TypeNoun
Rootतक्षक
FormMasculine, Nominative, Singular
संहतविषःone whose poison is destroyed/neutralized
संहतविषः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंहतविष
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
यास्यतिwill go/come to
यास्यति:
Karta
TypeVerb
Rootया (याति)
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular
हास्यताम्ridicule, being laughed at
हास्यताम्:
Karma
TypeNoun
Rootहास्यतā
FormFeminine, Accusative, Singular
विचिन्त्यhaving reflected/thought
विचिन्त्य:
Karta
TypeVerb
Rootवि-चिन्त्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
एवम्thus, in this way
एवम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootएवम्
कृताdone/made
कृता:
Karma
TypeVerb
Rootकृ (कृत)
FormFeminine, Nominative, Singular, Past Passive Participle
तेनby him/thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
ध्रुवम्surely, certainly
ध्रुवम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootध्रुव
तुष्टिःsatisfaction, appeasement
तुष्टिः:
Karta
TypeNoun
Rootतुष्टि
FormFeminine, Nominative, Singular
अधिजस्यof Adhija (name/epithet; contextually the brāhmaṇa)
अधिजस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअधिज
FormMasculine, Genitive, Singular
वैindeed, surely
वै:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootवै

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
T
Takṣaka
A
a Brahmin (brāhmaṇa)

Educational Q&A

The verse warns that obsession with honor and fear of ridicule can intensify unethical choices: instead of accepting responsibility, the wrongdoer tries to preserve reputation through further wrongdoing (here, appeasing a Brahmin with wealth).

Janamejaya reasons about Takṣaka’s motive: Takṣaka feared that if the king he had bitten were revived by a Brahmin’s remedy, people would mock him as having ‘ineffective poison’; therefore Takṣaka ensured the Brahmin was bought off and would not counteract the bite.