Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Ādi-parva Adhyāya 3 — Janamejaya’s Rite, Dhaumya’s Parīkṣā, and Uttanka’s Kuṇḍala Quest (सर्पसत्रप्रस्तावना–गुरुपरीक्षा–उत्तङ्कोपाख्यान)

स तैरर्कपन्रैर्भक्षितै: क्षारतिक्तकदुरूक्षैस्तीक्षणविपाकैश्नक्षुष्युपहतो5न्धो बभूव । ततः सो<न्धोडपि चड्क्रम्यमाण: कूपे पपात,आकके पत्ते खारे, तीखे, कड़वे और रूखे होते हैं। उनका परिणाम तीक्ष्ण होता है (पाचनकालमें वे पेटके अंदर आगकी ज्वाला-सी उठा देते हैं)) अतः: उनको खानेसे उपमन्युकी आँखोंकी ज्योति नष्ट हो गयी। वह अन्धा हो गया। अन्धा होनेपर भी वह इधर- उधर घूमता रहा; अतः कुएँमें गिर पड़ा

sa tair arkaparṇair bhakṣitaiḥ kṣāra-tikta-kaḍu-rūkṣais tīkṣṇa-vipākaiś cakṣuṣy-upahato 'ndho babhūva | tataḥ so 'ndho 'pi caṅkramyamāṇaḥ kūpe papāta |

Having eaten those arka leaves—salty, bitter, pungent, and harsh, with a sharp and burning after-effect—Upamanyu’s eyesight was injured and he became blind. Then, though blind, he continued to wander about, and in that state he fell into a well.

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तैःby/with those
तैः:
Karana
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अर्कपर्णैःwith arka-leaves (Calotropis leaves)
अर्कपर्णैः:
Karana
TypeNoun
Rootअर्कपर्ण
FormNeuter, Instrumental, Plural
भक्षितैःeaten/consumed
भक्षितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootभक्ष्
FormNeuter, Instrumental, Plural, क्त (past passive participle)
क्षारalkaline/salty
क्षार:
TypeAdjective
Rootक्षार
FormMasculine, Nominative, Singular
तिक्तbitter
तिक्त:
TypeAdjective
Rootतिक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
कदुरूक्षैःand rough/harsh (very rough)
कदुरूक्षैः:
Karana
TypeAdjective
Rootकदुरूक्ष
FormNeuter, Instrumental, Plural
तीक्ष्णविपाकैःhaving a sharp/strong digestion-result
तीक्ष्णविपाकैः:
Karana
TypeAdjective
Rootतीक्ष्णविपाक
FormNeuter, Instrumental, Plural
चक्षुषिin the eye/eyesight
चक्षुषि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootचक्षुस्
FormNeuter, Locative, Singular
उपहतःinjured/struck
उपहतः:
TypeAdjective
Rootउप-हन्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
अन्धःblind
अन्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
बभूवbecame
बभूव:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अन्धःblind
अन्धः:
TypeAdjective
Rootअन्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
क्रम्यमाणःwalking/stepping about
क्रम्यमाणः:
TypeAdjective
Rootक्रम्
FormMasculine, Nominative, Singular, शानच् (present middle participle), Atmanepada
कूपेinto/in a well
कूपे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकूप
FormMasculine, Locative, Singular
पपातfell
पपात:
TypeVerb
Rootपत्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada

राम उवाच

U
Upamanyu
A
arka leaves (arka-parṇa)
W
well (kūpa)

Educational Q&A

The passage highlights the ethical necessity of restraint and faithful observance of a student’s discipline under the guru. When one tries to satisfy hunger through harmful or improper substitutes, the result can be self-injury and further downfall—here symbolized by loss of sight and the fall into a well.

Upamanyu eats arka leaves, which are caustic and have a harsh digestive effect. His eyesight is damaged and he becomes blind; still moving about, he accidentally falls into a well.