Shloka 18

अस्य त्वेकमुपांशुब्रतं यदेनं कश्रिद्‌ ब्राह्मण: कंचिदर्थमभियाचेत्‌ तं तस्मै दद्यादयं यद्येतदुत्सहसे ततो नयस्वैनमिति,किंतु इसका एक गुप्त नियम है। यदि कोई ब्राह्मण इसके पास आकर इससे किसी वस्तुकी याचना करेगा तो यह उसे उसकी अभीष्ट वस्तु अवश्य देगा। यदि तुम उदारतापूर्वक इसके इस व्यवहारको सहन कर सको अथवा इसकी इच्छापूर्तिका उत्साह दिखा सको तो इसे ले जाओ'

asya tv ekam upāṁśu-vrataṁ yad enaṁ kaścid brāhmaṇaḥ kañcid artham abhiyācet, taṁ tasmai dadyād ayaṁ; yady etad utsahase tato nayasvainam iti.

Rama said: “This one has a single, unspoken vow: if any brahmin comes to him and asks for some object or aid, he will certainly give that desired thing to the petitioner. If you are able to bear—and actively support—this generous obligation, then take him away.”

अस्यof this (one)
अस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
एकम्one (single)
एकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएक
FormNeuter, Accusative, Singular
उपांशु-व्रतम्a secret vow/observance
उपांशु-व्रतम्:
Karma
TypeNoun
Rootउपांशु-व्रत
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्which/that
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (एतद्-प्रत्ययान्त रूप)
FormMasculine, Accusative, Singular
कश्चित्some/any (one)
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
कञ्चित्some (thing)
कञ्चित्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
अर्थम्object/thing/purpose
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
अभियाचेत्should request/beg
अभियाचेत्:
TypeVerb
Rootअभि-याच्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
तम्that (thing)/it
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Dative, Singular
दद्यात्should give
दद्यात्:
TypeVerb
Rootदा
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
अयम्this (man)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
एतत्this (thing/condition)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्सहसेyou are able/dare
उत्सहसे:
TypeVerb
Rootउत्सह्
FormPresent, 2nd, Singular, Atmanepada
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
नयस्वlead/take (him)
नयस्व:
TypeVerb
Rootनी
FormImperative (Lot), 2nd, Singular, Parasmaipada
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (एतद्-प्रत्ययान्त रूप)
FormMasculine, Accusative, Singular
इतिthus/so (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति

राम उवाच

R
Rama
B
Brahmin

Educational Q&A

A quiet but binding ethical rule is highlighted: one should honor a vow of generosity, especially toward brahmins who seek help. True ‘taking responsibility’ for a person includes accepting the moral obligations that come with them.

Rama explains that the person in question follows a strict, implicit vow to grant any brahmin’s request. He tells the listener that they may take him only if they can support and endure the consequences of that continual giving.