गच्छास्य ब्राह्मणस्य साहाय्यं कुरुष्वेति । अथ वज्ं दण्डकाष्ठमनुप्रविश्य तद् बिलमदारयत्,उन्होंने वज़से कहा--“जाओ, इस ब्राह्मणकी सहायता करो।” तब वज्ने डंडेकी लकड़ीमें प्रवेश करके उस बिलको विदीर्ण कर दिया (इससे पाताललोकमें जानेके लिये मार्ग बन गया)
gacchāsya brāhmaṇasya sāhāyyaṃ kuruṣveti | atha vajraṃ daṇḍakāṣṭham anupraviśya tad bilaṃ adārayat |
Indra commanded the Vajra, “Go and aid this brāhmaṇa.” Then the Vajra entered into the staff-wood and split that burrow open, opening a passage downward.
राम उवाच
The verse highlights dharma as practical compassion: when a brāhmaṇa seeks help, one should respond promptly and effectively, removing obstacles rather than offering mere words.
Rāma instructs Vajra to assist a brāhmaṇa. Vajra then enters into the staff-wood and cleaves open a burrow, creating an opening—understood in the accompanying tradition as a route leading downward (toward the nether regions).