रहस्यानि च सर्वाणि सर्वे वेदाश्व ते बलम् । इत्युक्तो गरुड: पित्रा गतस्तं हृदमन्तिकात्,“महाबली पक्षिराज! संग्राममें देवताओंके साथ युद्ध करते समय ऋग्वेद, यजुर्वेद, सामवेद, पवित्र हविष्य, सम्पूर्ण रहस्य तथा सभी वेद तुम्हें बल प्रदान करें।” पिताके ऐसा कहनेपर गरुड उस सरोवरके निकट गये
rahasyāni ca sarvāṇi sarve vedāś ca te balam | ity ukto garuḍaḥ pitrā gatās taṃ hṛdam antikāt ||
Kāśyapa said, “May all the sacred mysteries and all the Vedas be your strength.” Thus addressed by his father, Garuḍa went from there to the nearby lake. The blessing casts his coming conflict not as mere violence, but as a dharmically sanctioned struggle, invoking sacred knowledge and purity as inner power and protection.
कश्यप उवाच
Strength in a righteous undertaking is ideally grounded in sacred knowledge, purity, and blessing—here symbolized by the Vedas and ‘rahasyas’ invoked as Garuḍa’s protective power rather than mere physical force.
Kaśyapa blesses Garuḍa, invoking the power of the Vedas and sacred mysteries for his forthcoming struggle; after receiving this blessing, Garuḍa proceeds to the nearby lake (hṛda).