Shloka 36

रहस्यानि च सर्वाणि सर्वे वेदाश्व ते बलम्‌ । इत्युक्तो गरुड: पित्रा गतस्तं हृदमन्तिकात्‌,“महाबली पक्षिराज! संग्राममें देवताओंके साथ युद्ध करते समय ऋग्वेद, यजुर्वेद, सामवेद, पवित्र हविष्य, सम्पूर्ण रहस्य तथा सभी वेद तुम्हें बल प्रदान करें।” पिताके ऐसा कहनेपर गरुड उस सरोवरके निकट गये

rahasyāni ca sarvāṇi sarve vedāś ca te balam | ity ukto garuḍaḥ pitrā gatās taṃ hṛdam antikāt ||

Kāśyapa said, “May all the sacred mysteries and all the Vedas be your strength.” Thus addressed by his father, Garuḍa went from there to the nearby lake. The blessing casts his coming conflict not as mere violence, but as a dharmically sanctioned struggle, invoking sacred knowledge and purity as inner power and protection.

रहस्यानिsecrets/mysteries
रहस्यानि:
Karta
TypeNoun
Rootरहस्य
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
वेदाःVedas
वेदाः:
Karta
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेto you/for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
बलम्strength
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्तःhaving been told/said to
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
गरुडःGaruḍa
गरुडः:
Karta
TypeNoun
Rootगरुड
FormMasculine, Nominative, Singular
पित्राby (his) father
पित्रा:
Karana
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Instrumental, Singular
गतःgone
गतः:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past active participle), Masculine, Nominative, Singular
तम्that (one/place)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
हृदम्lake
हृदम्:
Karma
TypeNoun
Rootह्रद
FormMasculine, Accusative, Singular
अन्तिकात्from near/close by
अन्तिकात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअन्तिक
FormNeuter, Ablative, Singular

कश्यप उवाच

K
Kaśyapa
G
Garuḍa
V
Vedas
R
rahasya (sacred mysteries)
H
hṛda (lake)

Educational Q&A

Strength in a righteous undertaking is ideally grounded in sacred knowledge, purity, and blessing—here symbolized by the Vedas and ‘rahasyas’ invoked as Garuḍa’s protective power rather than mere physical force.

Kaśyapa blesses Garuḍa, invoking the power of the Vedas and sacred mysteries for his forthcoming struggle; after receiving this blessing, Garuḍa proceeds to the nearby lake (hṛda).