Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

न संतापो हि व: कार्य: पुत्रका हृदि मां प्रति । ऋषीन्‌ वेद हुताशो<पि ब्रह्म तद्‌ विदितं च व:,बच्चो! तुम्हें मेरे प्रति अपने हृदयमें संताप नहीं करना चाहिये। तुमलोग ऋषि हो, यह बात अग्निदेव भी जानते हैं; क्योंकि तुम्हें ब्रह्मतत््वका बोध हो चुका है

na santāpo hi vaḥ kāryaḥ putrakā hṛdi māṃ prati | ṛṣīn veda hutāśo 'pi brahma tad viditaṃ ca vaḥ ||

Mandapāla said: “My children, you should not harbor any grief in your hearts on my account. Even Hutāśa (Agni) knows that you are seers; for the knowledge of Brahman has already become known to you.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
संतापःgrief, anguish
संतापः:
Karta
TypeNoun
Rootसंताप
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
वःof you / your
वः:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Plural
कार्यःto be done; to be made (i.e., should be)
कार्यः:
TypeAdjective
Rootकार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रकाःO dear sons
पुत्रकाः:
TypeNoun
Rootपुत्रक
FormMasculine, Vocative, Plural
हृदिin (your) heart
हृदि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहृद्
FormNeuter, Locative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
प्रतिtowards, against, with regard to
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
ऋषीन्sages
ऋषीन्:
Karma
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Accusative, Plural
वेदknows
वेद:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
हुताशःFire (Agni)
हुताशः:
Karta
TypeNoun
Rootहुताश
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
ब्रह्मBrahman; the Absolute
ब्रह्म:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
विदितम्known, realized
विदितम्:
TypeAdjective
Rootविदित
FormNeuter, Nominative, Singular, PPP (क्त) from √विद्
and
:
TypeIndeclinable
Root
वःof you / your
वः:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Plural

मन्दपाल उवाच

मन्दपाल (Mandapāla)
पुत्रकाः (his children/sons)
हुताश (Hutāśa/Agni)
ब्रह्म (Brahman)