Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

“कुरुनन्दन! वह समय कब आनेवाला है, इसे भी मैं जानता हूँ। तुम्हारे महान्‌ तपसे प्रसन्न होकर मैं तुम्हें सम्पूर्ण आग्नेय तथा सब प्रकारके वायव्य अस्त्र प्रदान करूँगा। धनंजय! उसी समय तुम मेरे सम्पूर्ण अस्त्रोंको ग्रहण करोगे”

kurunandana! sa samayaḥ kadā āgamiṣyati, etad api ahaṃ jānāmi. tava mahātapasā prasannaḥ san ahaṃ tvāṃ samastaṃ āgneyam astram sarvaprakāraṃ ca vāyavyam astram pradāsyāmi. dhanañjaya! tasminn eva kāle tvaṃ mama samastāni astrāṇi grahīṣyasi.

Vaiśampāyana said: “O joy of the Kurus, I know even when that time will arrive. Pleased by your great austerity, I shall grant you the entire range of fiery weapons and every kind of wind-born weapon. O Dhanañjaya, at that very time you will receive all my weapons.”

कुरुनन्दनO descendant/delighter of the Kurus
कुरुनन्दन:
Sampradana
TypeNoun
Rootकुरुनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular
सःthat
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
समयःtime
समयः:
Karta
TypeNoun
Rootसमय
FormMasculine, Nominative, Singular
कदाwhen
कदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootकदा
आगमिष्यतिwill come/arrive
आगमिष्यति:
TypeVerb
Rootगम्
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
एतत्this (fact)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
जानामिknow
जानामि:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormPresent (Laṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
महताby great
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Instrumental, Singular
तपसाby austerity/penance
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्रसन्नःpleased
प्रसन्नः:
TypeAdjective
Rootप्रसन्न
FormMasculine, Nominative, Singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerb
Rootभू
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
सम्पूर्णम्entire/complete
सम्पूर्णम्:
TypeAdjective
Rootसम्पूर्ण
FormNeuter, Accusative, Singular
आग्नेयम्fiery; belonging to Agni
आग्नेयम्:
TypeAdjective
Rootआग्नेय
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्त्रम्weapon (missile)
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वप्रकारकान्of all kinds
सर्वप्रकारकान्:
TypeAdjective
Rootसर्वप्रकारक
FormMasculine, Accusative, Plural
वायव्यान्wind-related; of Vāyu
वायव्यान्:
TypeAdjective
Rootवायव्य
FormMasculine, Accusative, Plural
अस्त्रान्weapons (missiles)
अस्त्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रदास्यामिI shall give
प्रदास्यामि:
TypeVerb
Rootदा
FormPeriphrastic Future (Luṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
धनंजयO Dhanañjaya (Arjuna)
धनंजय:
Sampradana
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
तस्मिन्at that (time)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
समयेat the time
समये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमय
FormMasculine, Locative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
ममmy/of me
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
सम्पूर्णान्entire/all
सम्पूर्णान्:
TypeAdjective
Rootसम्पूर्ण
FormMasculine, Accusative, Plural
अस्त्रान्weapons (missiles)
अस्त्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormMasculine, Accusative, Plural
ग्रहिष्यसिyou will receive/take
ग्रहिष्यसि:
TypeVerb
Rootग्रह्
FormSimple Future (Luṭ), 2nd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

वैशम्पायन (Vaiśampāyana)
अर्जुन (Arjuna—addressed as Kurunandana, Dhanañjaya)
आग्नेय अस्त्र (Agneya astra)
वायव्य अस्त्र (Vāyavya astra)

Educational Q&A

Power and privilege are shown as outcomes of disciplined merit (tapas) and rightful transmission: extraordinary weapons are not seized but granted when the recipient has proven self-control and fitness, implying ethical restraint in the use of force.

The narrator reports a promise to Arjuna: the speaker knows the destined time and, being pleased with Arjuna’s austerities, will bestow specific divine weapons—fire-based and wind-based—along with the rest of his arsenal, marking Arjuna’s formal acquisition of astras for the coming conflict.