Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Jarītā–Śārṅgā-saṃvāda: Ākhu-haraṇa and the Approach of Agni (आखुहरणं अग्न्यागमनश्च)

चक्षुविकलतां प्राप्ता न प्रपेदुश्च ते क्रतुम्‌ । ततस्तेषामनुमते तदू विप्रैस्तु नराधिप:

cakṣuvikalatāṃ prāptā na prapeduś ca te kratum | tatas teṣām anumate tadū viprais tu narādhipaḥ ||

Vaiśampāyana said: Though they had become afflicted with loss of sight, they did not abandon the sacrificial rite. Then, with their consent, O king, the brāhmaṇas proceeded to carry out that rite accordingly.

चक्षुर्विकलताम्loss/impairment of sight
चक्षुर्विकलताम्:
Karma
TypeNoun
Rootचक्षुस्-विकलता
FormFeminine, Accusative, Singular
प्राप्ताःhaving obtained / having come to
प्राप्ताः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormPast (Perfective), Plural, Masculine, Nominative
not
:
TypeIndeclinable
Root
प्रपेदुःthey attained / they reached
प्रपेदुः:
TypeVerb
Rootप्र-पद्
FormPerfect, Third, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
क्रतुम्sacrifice (rite)
क्रतुम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्रतु
FormMasculine, Accusative, Singular
ततःthen / thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
अनुमतेwith (their) consent / upon approval
अनुमते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनुमति
FormFeminine, Locative, Singular
तद्that (act/thing)
तद्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
indeed / emphatic particle
:
TypeIndeclinable
Root
विप्रैःby the brahmins
विप्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
तुbut / however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
नराधिपःthe king (lord of men)
नराधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
narādhipa (the king addressed)
V
vipra (Brahmins/priests)
K
kratu (sacrificial rite)

Educational Q&A

The verse highlights steadfastness in dharma: even when afflicted by disability (loss of sight), one should not abandon a righteous duty; and proper action is strengthened when undertaken with due consent and the guidance of qualified Brahmins.

Vaiśampāyana narrates that certain participants, despite becoming blind, did not discontinue the ongoing sacrifice; thereafter, with their permission, the Brahmin priests continued and completed the ritual proceedings.