Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Tilottamā, Sunda–Upasunda, and the Pāṇḍava Samaya (Ādi Parva 204)

एतदर्थमिमौ राजन्‌ महात्मानौ महाद्युती । नोचतुर्विवृतं किंचिन्न होष तव निश्चय:,महाराज! इसीलिये ये दोनों महातेजस्वी महात्मा आपके सामने कुछ खोलकर नहीं कह सके हैं। इन्होंने आपको ठीक ही सलाह दी है; परंतु आप उसे निश्चितरूपसे स्वीकार नहीं करते हैं

etadartham imau rājan mahātmānau mahādyutī | nocatur vivṛtaṃ kiñcin na hoṣa tava niścayaḥ ||

Vidura said: “For this very reason, O King, these two great-souled, radiant men could not speak anything to you in an open and explicit way. They have indeed offered you sound counsel; yet your resolve does not settle upon it.”

एतदर्थम्for this purpose
एतदर्थम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootएतदर्थ
FormAvyaya (accusative-tatpurusha: 'for this purpose')
इमौthese two
इमौ:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, nominative, dual
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, vocative, singular
महात्मानौthe two great-souled ones
महात्मानौ:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, nominative, dual
महाद्युतीvery radiant (two)
महाद्युती:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाद्युति
FormMasculine, nominative, dual
not
:
TypeIndeclinable
Root
FormNegation particle
उचतुःthey two said/spoke
उचतुः:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (liṭ), 3rd person, dual, parasmaipada
विवृतम्openly, disclosed
विवृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविवृत
FormNeuter, accusative, singular (PPP of √वृ 'to cover/open' with vi-: 'opened, disclosed')
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
Karma
TypePronoun
Rootकिञ्चित्
FormNeuter, accusative, singular (indeclinable-like usage as 'anything')
not
:
TypeIndeclinable
Root
FormNegation particle
होषिyou will be / you will become
होषि:
TypeVerb
Rootभू
FormPeriphrastic/archaic future (luṭ/loṭ-like epic form), 2nd person, singular, parasmaipada (from √भू: 'you will be/you will become')
तवof you / your
तव:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, singular
निश्चयःdecision, resolve
निश्चयः:
Karta
TypeNoun
Rootनिश्चय
FormMasculine, nominative, singular

विदुर उवाच

V
Vidura
R
rājan (the King, i.e., Dhṛtarāṣṭra in context)