साहं त्वामभिसम्प्रेक्ष्य देवगर्भसमप्रभम् । नान््यं भर्तारमिच्छामि सत्यमेतद् ब्रवीमि ते,“आपका तेज देवकुमारोंका-सा है, मैं आपको देखकर अब दूसरेको अपना पति बनाना नहीं चाहती। मैं यह सच्ची बात आपसे कह रही हूँ
sāhaṃ tvām abhisamprekṣya devagarbhasamaprabham | nānyaṃ bhartāram icchāmi satyam etad bravīmi te ||
“Having looked upon you—radiant like a divine youth—I no longer desire any other man as my husband. This is the truth I speak to you.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights satya (truthfulness) as an ethical anchor: a sincere declaration of intent—especially regarding marriage—carries moral weight and implies responsibility to uphold one’s spoken truth.
Within Vaiśampāyana’s narration, a woman, impressed by a man’s divine-like radiance, openly declares that she will accept no other husband and affirms the statement as true, signaling a decisive marital choice.