Shloka 22

लज्जमानेव ललना दिव्याभरणभूषिता । स्मितपूर्वमिदं वाक्यं भीमसेनमथाब्रवीत्‌,हिडिम्बा इच्छानुसार रूप धारण करनेवाली थी। वह मानवजातिकी स्त्रीके समान सुन्दर रूप बनाकर लजीली ललनाकी भाँति धीरे-धीरे महाबाहु भीमसेनके पास गयी। दिव्य आभूषण उसकी शोभा बढ़ा रहे थे। तब उसने मुसकराकर भीमसेनसे इस प्रकार पूछा --'पुरुषरत्न! आप कौन हैं और कहाँसे आये हैं? ये देवताओंके समान सुन्दर रूपवाले पुरुष कौन हैं, जो यहाँ सो रहे हैं?

Vaiśampāyana uvāca |

Lajjamānevā lalanā divyābharaṇabhūṣitā |

Smitapūrvam idaṃ vākyaṃ Bhīmasenam athābravīt ||

Vaiśampāyana said: Adorned with divine ornaments, the young woman—seeming bashful—smiled and then addressed Bhīmasena with these words.

लज्जमानाbeing shy
लज्जमाना:
Karta
TypeAdjective
Rootलज्ज् (धातु)
FormFeminine, Nominative, Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
ललनाwoman
ललना:
Karta
TypeNoun
Rootललना
FormFeminine, Nominative, Singular
दिव्यdivine
दिव्य:
Karana
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
आभरणornaments
आभरण:
Karana
TypeNoun
Rootआभरण
FormNeuter, Instrumental, Plural
भूषिताadorned
भूषिता:
Karta
TypeAdjective
Rootभूष् (धातु)
FormFeminine, Nominative, Singular
स्मितwith a smile
स्मित:
Karana
TypeNoun
Rootस्मित
FormNeuter, Instrumental, Singular
पूर्वम्first; beforehand
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
वाक्यम्speech; words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
भीमसेनम्Bhimasena
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अब्रवीत्she said
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīmasena (Bhīma)
H
Hiḍimbā
D
divine ornaments (divyābharaṇa)

Educational Q&A

The verse highlights the power of outward demeanor—modesty, gentle approach, and respectful speech—to shape an encounter. In the broader episode, it frames how desire and intention can be presented through socially intelligible virtues (lajjā, smita), raising ethical questions about appearance, consent, and the use of transformative power.

Hiḍimbā, having taken on an attractive human-like form and wearing divine ornaments, approaches the sleeping Pāṇḍavas’ camp. Smiling, she begins speaking to Bhīma, asking his identity and origin and inquiring about the godlike men sleeping nearby.