धृतराष्ट्र–दुर्योधन संवादः
Vāraṇāvata-vivāsana-nīti: Dhṛtarāṣṭra and Duryodhana’s Policy Dialogue
प्रतिगृहा तु तत्सवव कृतास्त्रो द्विजसत्तम: | प्रियं सखायं सुप्रीतो जगाम द्रुपदं प्रति,वह सब ग्रहण करके द्विजश्रेष्ठ द्रोण अस्त्र-विद्याके पूरे पण्डित हो गये और अत्यन्त प्रसन्न हो अपने प्रिय सखा ट्रपदके पास गये
pratigṛhya tu tat sarvaṁ kṛtāstro dvijasattamaḥ | priyaṁ sakhāyaṁ suprīto jagāma drupadaṁ prati ||
Having accepted all of it, Droṇa—the foremost of Brahmins—became fully accomplished in the science of weapons. Deeply pleased, he set out to meet his dear friend Drupada.
राम उवाच
The verse highlights the completion of disciplined learning (mastery of astravidyā) and the ethical weight of relationships: friendship and gratitude can shape later choices, and unmet expectations in such bonds can become sources of conflict affecting dharma.
Droṇa, having fully mastered weapon-science after receiving instruction, feels delighted and goes to his dear friend Drupada, setting up the later tension between their earlier friendship and Drupada’s royal status and pride.